The old man and the sea
1. A man can be destroyed but not defeated – ( এটা হচ্ছে “দ্যা ওল্ড ম্যান অ্যান্ড দ্যা সি” এর মূল মেসেজ বা মোরাল)
2. And pain does not matter to a man- (মারলিনের সাথে Santiago এর স্ট্রাগলের সময় সে এই কথা বলে)
3. Perhaps it was a sin to kill a fish.( মাছটিকে হত্যা করার পরে ধর্মীয় অনুভূতি থেকে Santiago এর এটা অনুভব হয় যে, হয়তো সে পাপ করেছে। )
4. Fish, I’ll stay with you until I am dead. ( এখানে Santiago মাছের সাথে স্ট্রাগলের সময়ে এই কথা বলে। এখানে তার সাহস ও ডেটারমিনেশন প্রকাশ পায়)
5. Fish, I love you and respect you very much,,,,, but I will kill you dead before this day ends. ( শুধুমাত্র মানুষ নয় অন্য প্রাণীর ( মাছ) প্রতিও যে Santiago এর রেস্পেক্ট আছে, এটা Santiago এর এই উক্তির মাধ্যমে প্রকাশ পায়। )
Lord of the Flies
1. what we are? Human? Or animals? Or Savages?( এখানে গোল্ডিং বন্য পরিবেশে যাওয়ার পরে মানুষের এনিমেল কোয়ালিটি নিয়ে স্যাটেয়ার করেছেন)
2. Life became a race with the fire and the boys scattered through the upper forest. ( এখানে দ্বীপে আটকা পড়ার পরে ছেলেদের সার্ভাইভ করার টেন্ডেন্সি ও উদ্দীপনা প্রকাশ পেয়েছে)
3. We’re strong – we hunt! If there’s a beast, we’ll hunt it down! ( রালফ এবং জ্যাকের গ্রুপ আলাদা হওয়ার সময়ে জ্যাক এই কথা বলে)
4. I know there isn’t no beast- not with claws and all that, I mean- but I know there isn’t no fear, either. ( এখানে পিগি সাইন্টিফিকভাবে ব্যাখ্যা করে যে, বিস্ট বলে কিছু নেই। এখানে তার বুদ্ধিমত্তার পরিচয় পাওয়া যায়)
The Scarlet Letter
1. That little creature, whose innocent life had sprung, by the inscrutable decree of Providence….out of the rank luxuriance of passion. ( Pearl কে এখানে তার বাবা-মায়ের পাপ এবং আবেগের সিম্বল হিসেবে দেখানো হয়েছে)
2. What can thy silence do for him, except it tempt him- yea compel him. ( First scaffold scene এ এটা ডিমসডেল হেসটারকে বলে, pearl এর বাবার পরিচয় জানার জন্য)
3. The letter was the symbol of her calling. Such helpfulness was found in her,,,,, that many people reduced to interpret the Scarlet A by its original significance. ( এখানে হেস্টারের স্কারলেট লেটারের এখন মিনিংটা বদলে গেছে। এটার মিনিং এডাল্টারি থেকে able হয়ে গেছে। কারন সে মানুষদের সাহায্য করছিল।)
4. Pearl kissed his lips. A spell was broken. The great scene of grief, in which the wild infant bore a part, had developed all her sympathies. ( এই জায়গাটায় ডিমসডেল সর্বপ্রথম Pearl কে মেয়ের স্বীকৃতি দেয়)
Brave New World
1. Bokanovsky’s process is one of the major instruments of social stability. ( Bokanovsky প্রসেসের মাধ্যমে কিভাবে শ্রেণীবিভাগ করে বাচ্চা উৎপাদন করা হয়, তা টমাকিন বলে?
2. You can only be independent of God while you’ve got youth and prosperity; independence won’t take you safely to the end. ( কেন ফোর্ডকে গড হিসেবে ধরা হয়, এ সম্পর্কে মোস্তফা মন্ড বলে)
3. Very well, then, I went to grimly, I I’ll teach you; I I’ll make you be free weather you want to or not. ( এখানে জন ডেল্টা ওয়ারকার সোমা নেওয়ার সময়ে দীর্ঘ লাইন দেখে তার ফ্রাস্টেশন প্রকাশ করে)
4. But I don’t want comfort. I want God. I want poetry, want real danger, I want freedom. ( এখানে জন মোস্তফা মন্ডকে বলে ওয়ার্ল্ড স্টেট এর নিয়মের বিরুদ্ধে। এবং তার স্বাধীনচেতা মনোভাব প্রকাশ করে)
5. Hug me till you drug me, honey. ( এখানে লেনিনা জনকে সেক্স করার জন্য সম্বোধন করে)
Nausea
1. I live alone, entirely lonely. I never speak to anyone, never ; I receiving nothing, I give nothing. ( Roquentin যে সম্পূর্ণরূপে একা, সেই মনোভাব প্রকাশ করে)
2. The Nausea isn’t inside me: I can feel it over there on the wall, on the braces, everywhere around me. ( কিভাবে Roquentin নৌজিয়া এর সম্মুখীন হয় তা এখানে বলা হয়েছে)
3. Now I knew. Things are entirely what they appear to be and behind them… there is nothing. ( অতীতের কোন অস্তিত্ব নেই, অতীত সম্পর্কে কোন কিছু লিখা মানে নিজের অস্তিত্বের বিলীন দেওয়া, এমন মনোভাব এখানে প্রকাশ পেয়েছে) 4. Only what changes everything is the fact that in bad faith it is from myself that I am hiding the truth. ( এখানে Bad faith সম্পর্কে বলা হয়েছে)