Digging
Key Facts
- Poet: Seamus Heaney (1939-2013)
- Full Title: Digging
- Published: 1966 in Heaney’s poetry collection, Death of a Naturalist
- Meter and Rhyme Scheme: “Digging” is written in free verse, meaning it has no strict meter or rhyme scheme.
- Total Lines: 31
- Tone: Respectful, thoughtful, and proud
- Setting: The poet’s home — looking out from his window at his father working in the garden
- Speaker: The poet himself (Heaney)
- Main Characters: The poet, his father, and his grandfather
- Famous Lines:
“Between my finger and my thumb
The squat pen rests.
I’ll dig with it.”
- Message: The poet honors his father and grandfather’s hard work but chooses to “dig” in his own way — with his pen, through poetry.
আরো পড়ুনঃ Follower Bangla Summary (বাংলায়)
Text Analysis
“Digging” is about the poet’s love and respect for his father and grandfather, who worked hard as farmers. The poet himself is different from his forefathers. He does not dig with a spade like them. Instead, he digs with his pen through his writing.
Pen and Sound of a Spade: The poem begins with the poet sitting at his desk. He is holding a pen between his fingers and thumb. The pen feels firm and comfortable in his hand, like a gun. Suddenly, he hears the sound of a spade under his window. It is the sound of his father’s spade digging into the ground. He looks down and sees his father working outside.
Remembering His Father Working: This sound and sight take the poet back into his memories. He remembers his father working hard in the fields twenty years ago. His father’s body bends and rises in rhythm as he digs the potato field. The poet describes in detail how his father pressed his boot on the spade. He lifted the soil with the spade and dug out the fresh potatoes. The children, including the poet, used to pick up the potatoes. The poet proudly says that his father could handle a spade very well, just like his grandfather before him.
Remembering His Grandfather’s Work: Then, the poet remembers his grandfather, who was also an excellent digger. He used to cut turf (a kind of soil used for fuel) from the bogs. He worked faster and better than anyone else. The poet remembers a time when he took a bottle of milk to his grandfather while he was working. His grandfather drank quickly. Then he immediately went back to cutting and lifting the turf with great energy and skill.
The Poet Will Dig with His Pen: The poet can still remember the smell of the wet earth and the sound of the spade cutting through roots. These memories make him feel close to his family and their hard-working life. But then he admits that he cannot follow their path. He does not have a spade to dig like them. In the end, the poet looks again at the pen in his hand and says, “I’ll dig with it.” By this, he means that his work as a writer is also a kind of digging — not in the soil, but in the world of memories, thoughts, and emotions.
Main Idea: The poem shows deep respect for the poet’s forefathers and their hard work. It also shows how the poet chooses a different kind of work — writing — which still connects him to their tradition of digging, but in a new way.
Text Analysis in Bangla
“Digging” কবিতায় কবি তার পিতা ও পিতামহের প্রতি ভালোবাসা ও শ্রদ্ধা প্রকাশ করে, যারা সারাজীবন পরিশ্রমী কৃষক হিসেবে কাজ করেছেন। কিন্তু কবি নিজে তাদের মতো মাটিতে কোদাল চালান না। তিনি লেখার মাধ্যমে তার কলম দিয়ে “খোঁড়েন”—মানে, তিনি শব্দ ও চিন্তার জগতে কাজ করেন।
কলম ও কোদালের শব্দ: কবিতার শুরুতে কবি নিজের ডেস্কে বসে আছেন। তাঁর আঙুল ও বুড়ো আঙুলের মাঝে কলমটি ধরা। কলমটি তাঁর হাতে দৃঢ় ও আরামদায়ক লাগে, যেন একটি বন্দুকের মত। হঠাৎ তিনি জানালার নিচে কোদালের আওয়াজ শুনতে পান—এটি তাঁর পিতার কোদাল দিয়ে মাটিতে কাজ করার শব্দ। তিনি নিচে তাকিয়ে দেখেন তাঁর পিতা বাইরে কাজ করছেন।
পিতার পরিশ্রমের স্মৃতি: এই শব্দ ও দৃশ্য কবিকে অতীতে ফিরিয়ে নিয়ে যায়। তিনি স্মরণ করেন কিভাবে তাঁর পিতা বিশ বছর আগে মাঠে কঠোর পরিশ্রম করতেন। তাঁর শরীর ছন্দের মতো নিচু ও উঁচু হতো যখন তিনি আলুর ক্ষেত খুঁড়তেন। কবি বর্ণনা করেন, কিভাবে তাঁর পিতা কোদালে পা চাপিয়ে মাটি তুলতেন এবং আলুগুলো খুঁড়ে দিতেন। তখন কবি ও অন্য বাচ্চারা সেই আলু কুড়িয়ে নিত। কবি গর্বভরে বলেন, তাঁর পিতা অত্যন্ত দক্ষভাবে কোদাল ব্যবহার করতে পারতেন—ঠিক যেমন তাঁর পিতামহও পারতেন।
পিতামহের কাজের স্মৃতি: তারপর কবি স্মরণ করেন তাঁর পিতামহকেও, যিনি ছিলেন অসাধারণ শ্রমিক। তিনি বগ থেকে জ্বালানির জন্য মাটি কাটতেন এবং অন্য কেউই তার মত দ্রুত কাজ করতে পারতেন না। কবি মনে করেন একদিন তিনি তাঁর পিতামহকে দুধের বোতল দিতে গিয়েছিলেন; তিনি দ্রুত দুধ খেয়ে আবার কাজে ফিরে যান, পরিশ্রম ও দক্ষতায় ভরা উদ্যম নিয়ে।
কলম দিয়ে খোঁড়া: কবি এখনো মনে করতে পারেন ভেজা মাটির গন্ধ ও কোদালের শব্দ। এই স্মৃতিগুলো তাঁকে তাঁর পরিবারের পরিশ্রমী ঐতিহ্য ও জীবনের সঙ্গে যুক্ত করে। কিন্তু তিনি স্বীকার করেন যে তিনি তাঁদের মতো কোদাল চালাতে পারেন না। পরিশেষে কবি আবার তাঁর হাতে ধরা কলমটির দিকে তাকিয়ে বলেন, “I’ll dig with it.” এর মানে তিনি তাঁর কলম দিয়েই “খোঁড়বেন”—তবে মাটিতে নয়, স্মৃতি, চিন্তা ও অনুভূতির জগতে।
মূল ভাবনা: এই কবিতা কবির পূর্বপুরুষদের প্রতি গভীর শ্রদ্ধা ও তাদের কঠোর পরিশ্রমের মর্যাদা প্রকাশ করে। একই সঙ্গে এটি দেখায় যে কবি ভিন্ন পথে গেলেও তাঁর কাজ—অর্থাৎ লেখা—তার পরিবারের ঐতিহ্যেরই এক নতুন রূপ, যেখানে পরিশ্রম ও সৃষ্টিশীলতা একসাথে মিলিত হয়েছে।
Themes
Respect for Hard Work and Family Tradition (পরিশ্রম ও পারিবারিক ঐতিহ্যের প্রতি শ্রদ্ধা): The poem shows the poet’s deep respect for his father and grandfather, who worked hard as farmers. They spent their lives digging the land and growing food. The poet remembers their strength, skill, and love for work. Even though he does not become a farmer, he honors their hard and honest labor. To honor his family tradition, he compares his writing to digging. He says that he will dig with his pen.
এই কবিতায় কবি তাঁর বাবা ও দাদার প্রতি গভীর শ্রদ্ধা প্রকাশ করেছেন, যারা কঠোর পরিশ্রমী কৃষক ছিলেন। তাঁরা জীবনের পুরো সময় মাটি খুঁড়ে ফসল ফলাতেন। কবি তাঁদের শক্তি, দক্ষতা ও কাজের প্রতি তাঁদের ভালোবাসার কথা স্মরণ করেন। যদিও কবি কৃষক হননি, তবু তিনি তাঁদের পরিশ্রমী ও সৎ জীবনের প্রতি শ্রদ্ধা জানান। পারিবারিক ঐতিহ্যকে সম্মান জানাতে তিনি নিজের লেখার কাজকে খননের সঙ্গে তুলনা করেছেন। তিনি বলেন, “আমি কলম দিয়ে খনন করব।”
The Power of Writing and Self-Discovery (লেখার শক্তি ও আত্ম-আবিষ্কার): The poet realizes that he cannot dig like his father and grandfather. But he discovers his own kind of digging — writing. His pen becomes his tool, just like their spade. By saying “I’ll dig with it,” he means he will explore truth, memory, and identity through poetry. The theme shows that every person can follow a different path in life, yet still stay connected to their roots through their work and passion.
কবি বুঝতে পারেন যে তিনি তাঁর বাবা বা দাদার মতো মাটি খুঁড়তে পারেন না। কিন্তু তিনি নিজের খোঁড়ার পথ খুঁজে পান—তার তা হলো কলম দিয়ে খোঁড়া, অর্থাৎ লেখালেখি। তাঁর কলমই তাঁর হাতিয়ার, যেমন তাঁর পূর্বপুরুষদের হাতিয়ার ছিল কোদাল। “আমি এটা দিয়েই খনন করব” এর মাধ্যমে তিনি বোঝাতে চান, তিনি কবিতার মাধ্যমে সত্য, স্মৃতি ও আত্মপরিচয় খুঁজবেন। এই থিমটি দেখায়, প্রতিটি মানুষ জীবনে ভিন্ন ভিন্ন পথ বেছে নিতে পারে, তবুও নিজের শিকড়ের সঙ্গে যুক্ত থাকতে পারে নিজের কাজ ও আবেগের মাধ্যমে।
Symbols
The Spade (কোদাল): The spade stands for the hard, honest work of the poet’s father and grandfather. It symbolizes the family’s connection to land and farming.
কোদাল কবির বাবা ও দাদার কঠোর ও সৎ পরিশ্রমের প্রতীক। এটি তাঁদের ভূমি ও কৃষিকাজের সঙ্গে গভীর সম্পর্ককে বোঝায়।
The Pen (কলম): The pen represents the poet’s own tool for work. Just like his father used a spade to dig the soil, Heaney uses a pen to dig into his thoughts and memories through writing and poetry.
কলম হলো কবির নিজের কাজের হাতিয়ার। যেমন তাঁর বাবা কোদাল দিয়ে মাটি খুঁড়তেন, তেমনি হিনি (Heaney) কলম দিয়ে নিজের চিন্তা, স্মৃতি ও অনুভূতির জগতে খনন করেন কবিতা ও লেখার মাধ্যমে।
আরো পড়ুনঃ The Skunk Bangla Summary (বাংলায়)
Important Quotes
1. “By God, the old man could handle a spade.
Just like his old man.”
“ঈশ্বর জানেন, আমার বাবা কী দারুণভাবে কোদাল চালাতে পারতেন। ঠিক তার বাবার মতোই।”
Exp: The poet proudly says that his father was very skilled at digging the soil, just like his grandfather. It shows his deep respect for their hard work and the family’s farming tradition.
2. “Between my finger and my thumb
The squat pen rests.
I’ll dig with it.”
“আমার আঙুল ও বুড়ো আঙুলের মাঝে
ছোট মোটা কলমটি বিশ্রাম নিচ্ছে।
আমি এটা দিয়েই খনন করব।”
Exp: Here, the poet says that, instead of digging the earth with a spade, he will dig with his pen. This means he will explore his memories and ideas through writing poems, just as his ancestors dug the land.
Full Poem, Paraphrase, Translation
Digging
by Seamus Heaney
Between my finger and my thumb
The squat pen rests; snug as a gun.
I am holding my pen tightly between my fingers; it feels strong and comfortable in my hand, like a gun.
আমি আমার আঙুলের ফাঁকে কলমটি শক্ত করে ধরে আছি; এটি আমার হাতে দৃঢ় আর আরামদায়ক মনে হচ্ছে, ঠিক একটি বন্দুকের মতো।
Under my window, a clean rasping sound
When the spade sinks into gravelly ground:
My father, digging. I look down.
From my window, I hear a clear scratching sound — it is my father’s spade cutting into the rough ground. I look down and see him digging.
আমার জানালার নিচে আমি একটি স্পষ্ট খোঁড়ার শব্দ শুনি — সেটি আমার বাবার কোদালের শব্দ, যা শক্ত মাটিতে ঢুকছে। আমি নিচে তাকাই এবং দেখি তিনি খনন করছেন।
Till his straining rump among the flowerbeds
Bends low, comes up twenty years away
Stooping in rhythm through potato drills
Where he was digging.
I see his body bending and rising as he digs. My mind goes back twenty years — I remember him digging in the potato field just like this.
আমি দেখি তার শরীর কাজ করতে করতে ঝুঁকে পড়ছে আর আবার সোজা হচ্ছে। আমার মনে পড়ে বিশ বছর আগের কথা — তখনও তিনি এমনইভাবে আলুর খেতে খনন করতেন।
The coarse boot nestled on the lug, the shaft
Against the inside knee was levered firmly.
He rooted out tall tops, buried the bright edge deep
To scatter new potatoes that we picked,
Loving their cool hardness in our hands.
I remember how he pressed his heavy boot on the spade and pushed it deep into the ground. He lifted the soil and dug up the fresh potatoes. We, the children, picked them up and loved their cool, hard feel in our hands.
আমি মনে করি কেমন করে তিনি তার ভারী বুট দিয়ে কোদালটি মাটিতে চেপে দিতেন। তিনি মাটি তুলে নতুন আলুগুলো বের করতেন। আমরা, বাচ্চারা, সেগুলো কুড়িয়ে নিতাম এবং সেগুলোর ঠান্ডা, শক্ত অনুভূতিকে ভালোবাসতাম।
By God, the old man could handle a spade.
Just like his old man.
My father was really good at using the spade — just like his own father before him.
আমার বাবা কোদাল চালাতে দারুণ পারদর্শী ছিলেন — ঠিক তার বাবার মতোই।
My grandfather cut more turf in a day
Than any other man on Toner’s bog.
Once I carried him milk in a bottle
Corked sloppily with paper.
My grandfather could dig more turf in one day than anyone else in the area. Once, I took him a bottle of milk covered roughly with paper.
আমার দাদা একদিনে এলাকার অন্য যে কারও চেয়ে বেশি ঘাস-জমাট মাটি কাটতে পারতেন। একবার আমি তার জন্য দুধ নিয়ে গিয়েছিলাম, বোতলটি কাগজ দিয়ে ঢেকে।
He straightened up to drink it, then fell to right away
Nicking and slicing neatly, heaving sods
Over his shoulder, going down and down
For the good turf. Digging.
He stood up to drink the milk, then quickly started digging again. He cut the soil neatly and threw the pieces over his shoulder, digging deeper and deeper to get the best turf.
তিনি উঠে দাঁড়িয়ে দুধ খেলেন, তারপর আবার দ্রুত খনন শুরু করলেন। তিনি সুন্দরভাবে মাটি কেটে টুকরোগুলো কাঁধের ওপর দিয়ে ছুঁড়ে ফেললেন, ভালো মাটি পেতে আরও গভীরে খনন করলেন।
The cold smell of potato mould, the squelch and slap
Of soggy peat, the curt cuts of an edge
Through living roots awaken in my head.
The smell of damp soil and the sound of the spade cutting through roots come alive in my mind.
ভেজা মাটির গন্ধ আর কোদালের শব্দ, যা জীবন্ত শিকড়ের ভেতর কেটে যাচ্ছে — এসব স্মৃতি আমার মনে ভেসে উঠছে।
But I’ve no spade to follow men like them.
But I have no spade. I cannot follow my father and grandfather’s path of digging the land.
কিন্তু আমার কাছে কোনো কোদাল নেই। আমি আমার বাবা-দাদার মতো জমি খননের পথে চলতে পারি না।
Between my finger and my thumb
The squat pen rests.
I’ll dig with it.
But my pen rests between my fingers. I will dig with this pen — not in the earth, but in my thoughts and memories.
আরো পড়ুনঃ Casualty Bangla Summary (বাংলায়)
কিন্তু আমার আঙুলের মাঝে কলমটি বিশ্রাম নিচ্ছে। আমি এই কলম দিয়েই খনন করব — মাটিতে নয়, আমার চিন্তা আর স্মৃতির ভেতর।

Nice