fbpx

Comment on Emily Dickinson’s Treatment of Death in “Because Could Not Stop for Death.”(বাংলায়)

Question: Comment on Emily Dickinson’s treatment of death in “Because Could not Stop for Death.”

এমিলি ডিকিনসনের (1830 – 1886) আইকনিক কবিতা “Because I Could Not Stop for Death” মৃত্যুর একটি গভীর অন্বেষণ করেছে। তার অনন্য দৃষ্টিভঙ্গি এবং প্রাণবন্ত চিত্রের মাধ্যমে, ডিকিনসন মৃত্যুকে একটি ভয়ঙ্কর পরিণতি হিসেবে নয় বরং জীবনের যাত্রার একটি অনিবার্য অংশ হিসেবে উপস্থাপন করেছেন।

মৃত্যুর ব্যক্তি রূপ: ডিকিনসন মৃত্যুকে একজন নাগরিক, ধৈর্যশীল এবং প্রায় বিনয়ী সত্তা হিসেবে প্রকাশ করেছেন। এটি মৃত্যুকে ভয়ঙ্কর বলে প্রচলিত ধারনাকে চ্যালেঞ্জ করে। শুরুতেই আমরা দেখতে পাই,

“কারণ আমি মৃত্যুর জন্য থামতে পারিনি –

তিনি দয়া করে আমার জন্য থামলেন -“

এই চিত্রায়নটি মৃত্যুর প্রতি কম ভীতিপূর্ণ এবং আরও গ্রহণযোগ্য মনোভাব নির্দেশ করে। এটি মৃত্যুর অনিবার্য প্রকৃতির উপর জোর দেয়।

আরো পড়ুনঃ Comment on Tagore’s concept of the ideal state exposed (বাংলায়)

ইউটিউবে ভিডিও লেকচার দেখুনঃ


জীবনের রূপক হিসাবে যাত্রা: সমগ্র কবিতাটিকে মৃত্যুর দিকে জীবনের যাত্রার রূপক হিসাবে দেখা যেতে পারে। মৃত্যুর সাথে গাড়িতে যাত্রা জীবনের পর্যায়গুলির মধ্য দিয়ে যাওয়ার প্রতীক। ডিকিনসন জীবনের যাত্রার পর্যায়গুলি বর্ণনা করেছেন:

“আমরা ধীরে ধীরে গাড়ি চালিয়েছিলাম – তিনি তাড়াহুড়ো করতেন না,

এবং দূরে রাখা ছিল

আমার শ্রম এবং আমার অবসরও,

তার সম্মানের জন্য -“

অবসর এবং শ্রমকে দূরে সরিয়ে দেওয়া হচ্ছে জীবনের অগ্রাধিকার এবং ক্রিয়াকলাপগুলিকে দূরে সরিয়ে দেয়া যখন কেউ মৃত্যুর কাছাকাছি চলে যায়।

সাময়িক দৃষ্টিভঙ্গি: ডিকিনসন কবিতায় একটি অনন্য সাময়িক দৃষ্টিভঙ্গি ব্যবহার করেছেন। স্পিকার মৃত্যুর উপকারী দৃষ্টিভঙ্গি থেকে তার অতীত জীবনের প্রতিফলন করেন। এই দৃষ্টিভঙ্গি বর্ণনায় একটি প্রতিফলিত উপাদান যোগ করে। এই লাইনগুলি,

“আমরা স্কুল অতিক্রম করেছি, যেখানে শিশুরা 

বিরতির সময়ে খেলা করতো।”

এটি জীবনের ক্ষণস্থায়ী মুহূর্তগুলিকে চিত্রিত করে নস্টালজিয়ার অনুভূতি জাগিয়ে তোলে।

আরো পড়ুনঃ Comment on Tagore’s concept of the ideal state exposed (বাংলায়)

ক্যারেজ রাইডের প্রতীকি অর্থ: গাড়িতে যাত্রা মৃত্যুর দিকে যাত্রার একটি শক্তিশালী প্রতীক হয়ে ওঠে। গাড়ি চালানোর ধীর গতি মৃত্যুর অনিবার্যতা এবং এটি থেকে পালানোর অক্ষমতার উপর জোর দেয়। ডিকিনসন বলেছেন,

google news

আমরা অস্তগামী সূর্য অতিক্রম করেছি –

অথবা বরং – সূর্য আমাদের অতিক্রম করেছে –

এই লাইনগুলি জীবনের শেষ এবং একটি অজানা রাজ্যে রূপান্তরের প্রতীক হিসেবে উপস্থাপন করা হয়েছে।

মৃত্যুর অসীমতা: ডিকিনসন মৃত্যুকে একটি চিরন্তন অবস্থা হিসেবে চিত্রিত করেছেন, এর স্থায়ীত্বের উপর জোর দিয়েছেন। ডিকিনসন তার অমর এই লাইনগুলোতে বলেছেন,

“-ঘোড়ার মাথা

অনন্তকালের দিকে ছিল -“

এই লাইনগুলি একটি অন্তহীন যাত্রা নির্দেশ করে। একটি চিরন্তন গন্তব্য হিসাবে মৃত্যুর এই চিত্রণটি কবিতায় একটি দার্শনিক গভীরতা যোগ করে, পাঠকদের পার্থিব রাজ্যের বাইরে অস্তিত্বের প্রকৃতি নিয়ে চিন্তা করার জন্য আমন্ত্রণ জানায়।

আরো পড়ুনঃ What type of virtues does Yeats desire for his daughter? (বাংলায়)

ভয়ের অনুপস্থিতি: এই কবিতায় মৃত্যুর একটি আকর্ষণীয় দিক হলো ভয়ের অনুপস্থিতি। স্পিকার শান্ত মনে মৃত্যুকে মেনে নিচ্ছেন। তিনি বলেন,

“তারপর থেকে –  শতাব্দিও – দিনের চেয়ে ছোট মনে হয়”

এখানে, ডিকিনসন শান্তিপূর্ণ গ্রহণযোগ্যতার অনুভূতি প্রকাশ করেছেন। ডিকিনসনের চিত্রায়ন প্রচলিত ধারণাকে চ্যালেঞ্জ করে যা প্রায়শই মৃত্যুকে ভয় এবং উদ্বেগের বিষয় মনে করে।

উপসংহারে, এমিলি ডিকিনসনের “Because I Could Not Stop for Death” মৃত্যুর বিষয়বস্তুর একটি অসাধারণ চিত্রায়ন বা প্রতিচ্ছবি। তার ব্যক্তি রূপে মৃত্যুকে উপস্থাপন, রূপক, প্রতীক, অস্থায়ী দৃষ্টিভঙ্গি এবং আত্মার অমরত্বের প্রতিচ্ছবি ব্যবহারের মাধ্যমে, ডিকিনসন মৃত্যুর একটি প্রতিফলিত দৃষ্টিভঙ্গি উপস্থাপন করেন, যা ভয় এবং চূড়ান্ততার প্রচলিত ধারণার বাইরে যায়। কবিতাটি পাঠকদের মৃত্যু সম্পর্কে তাদের উপলব্ধি পুনর্বিবেচনা করতে এবং জীবনের চূড়ান্ত যাত্রাকে আরও শান্তভাবে গ্রহণ করতে আমন্ত্রণ জানায়।

Shihabur Rahman
Shihabur Rahman
Hey, This is Shihabur Rahaman, B.A (Hons) & M.A in English from National University.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ফেসবুক পেইজ

কোর্স টপিক