fbpx

Comment on the Theme of Conflict of Cultures in A Passage to India.(বাংলায়)

Question: Comment on the theme of conflict of cultures in A Passage to India. Or, A Passage to India is a novel about the clash of cultures. – Discuss.

E.M. Forster (1879-1970) রচিত “A Passage to India” উপন্যাসের মূল বিষয় হল দ্বন্দ্ব। কারণ উপন্যাসটি ঔপনিবেশিক যুগে যেখানে ব্রিটেন ভারতকে শাসন করেছিল সেই সময়ে ইংরেজ এবং ভারতের স্থানীয় জনগণের মধ্যে সম্পর্কের বিষয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করে।

“East is East, and West is West, and never the twain shall meet.” – উপন্যাসের এই বিখ্যাত উদ্ধৃতিটি ব্রিটিশ এবং ভারতীয়দের মধ্যে অন্তর্নিহিত সাংস্কৃতিক বিভাজনের উপর জোর দেয়। এটি জোর দেয় যে, দুটি সংস্কৃতি এত মৌলিকভাবে আলাদা যে, তারা একে অপরকে সত্যিকার অর্থে বুঝতে পারে না।

আরো পড়ুনঃDiscuss Forster’s Use of Symbolism in A Passage to India.’(বাংলায়)

ইংরেজ এবং ভারতীয়দের মধ্যে বড় ব্যবধান: ভারতে, সাদা শাসক এবং বাদামী স্থানীয় ভারতীয়দের মধ্যে একটি বিশাল পার্থক্য বিদ্যমান ছিল। উপন্যাসের প্লট শুরু হয় বিহারে অবস্থিত উপন্যাসের কাল্পনিক শহর চন্দ্রপুরে। এটি ইংরেজি সিভিল স্টেশন এবং স্থানীয় বিভাগে বিভক্ত। আজিজ বলেন,

ইউটিউবে ভিডিও লেকচার দেখুনঃ


সুউচ্চ আকাশ ছাড়া সিভিল স্টেশন শহরের সাথে কিছুই ভাগ করে না। রেললাইন ভারতীয় লোকালয় থেকে ইংরেজ লোকালয়টিকে বিভক্ত করেছে। এছাড়াও, ব্রিটিশ পরিবারগুলির সিভিল স্টেশনটি ভারতীয়রা বসবাসকারী শহরের বাকি অংশ থেকে সম্পূর্ণ আলাদা। এইভাবে, শহরটি শ্রেণী এবং বর্ণের বিরোধী সম্পর্ক নিয়ে উত্তেজনাপূর্ণ বা উত্তেজিত।

ব্রিটিশ কর্তৃপক্ষের অবহেলা: উচ্চ দেশীয় কর্মকর্তাদের প্রতি ইংরেজদের অবহেলা উপন্যাসে পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে উপস্থাপিত সংস্কৃতি এবং বর্ণের সংঘর্ষের প্রমাণ। উপন্যাসের একেবারে শুরুতে, একদল মুসলমান আলোচনা করে যে তারা ব্রিটিশদের সাথে বন্ধুত্ব করতে পারে না। তারা মনে করে যে সমস্ত ইংরেজরা ভারতে সরকারি চাকরি নিতে আসে তারা তাদের আচার-ব্যবহার পরিমার্জন হারিয়েছে এবং ইংরেজ মহিলারাও উদ্ধত এবং কর্তৃত্ববাদী।

তাই শাসক শ্রেণীর বিরুদ্ধে ভারতীয়দের অসন্তোষ রয়েছে। কেমব্রিজ ডিগ্রিধারী হামিদুল্লাহ বলেছেন যে সিটি ম্যাজিস্ট্রেট রনি হেসলপ তাকে আদালতে অপমান করেছেন। তিনি ডঃ আজিজকে বলেন যে ভারতের বাইরে একজন ইংরেজ ব্যক্তির সাথে বন্ধুত্ব করা যায়। ডাঃ আজিজ সর্বদা সিভিল সার্জন, মেজর ক্যালেন্ডার দ্বারা হয়রানির শিকার হন, যিনি তার নৃশংস পদ্ধতিতে আনন্দ পান।

আরো পড়ুনঃDiscuss the Father-son Relationship in “Sons and Lovers”.’(বাংলায়)

স্থায়ী ক্ষমতার আকাঙ্ক্ষা: ক্ষমতা হারানোর ভয় হল সংস্কৃতি এবং ঘৃণার সংঘর্ষের প্রধান কারণ ই.এম. ফরস্টার উপন্যাসে খুব স্পষ্টভাবে চিত্রিত করেছেন। 1918 সালে যখন মহাত্মা গান্ধী স্বদেশী আন্দোলন পরিচালনার জন্য দায়ী ছিলেন, তখন ভারতীয় উপমহাদেশের মানুষ স্বাধীনতার জন্য আরও একতাবদ্ধ এবং উত্সাহী হয়ে ওঠে, যেমনটি আমরা জানি, উপন্যাসের সময় নির্ধারণ হল ভারতের স্বাধীন আন্দোলনের সময় 1920-এর দশক। ব্রিটিশরা সে সময় খুব চিন্তিত ছিল যে তাদের দেশীয় এবং তাদের বুদ্ধিজীবীদের এমনভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে হবে যাতে তারা আরও বেশি করে ভারতে থাকতে পারে।

উপন্যাসের এমন একটি ঘটনা হল যখন ডঃ আজিজকে ধর্ষণের চেষ্টার মিথ্যা অভিযোগ করা হয়। অ্যাডেলা কোয়েস্টেডের অভিযোগ ভিত্তিহীন, তবে ব্রিটিশ কর্তৃপক্ষ তাদের অপরাধী প্রধান দ্বারা এটি শক্তিশালী করার চেষ্টা করে। এই ঘটনা প্রমাণ করে যে ভারতীয়রা যেকোনো ধরনের অন্যায় প্রতিরোধ করতে পারে কারণ সকল স্তরের মানুষ একত্রিত হয় এবং নবাব বাহাদুর ঘোষণা করেন যে তিনি এই মামলার সমস্ত খরচ বহন করবেন। অবশেষে, অ্যাডেলা স্বীকার করে যে অভিযুক্ত ডাক্তার নির্দোষ। “আমি ভীত যে আমি একটি ভুল করেছি”। বিচারের মাধ্যমে দেখা গেছে যে ভারতে ব্রিটিশ এবং ভারতীয়রা দুই ভাগে ছিল।

google news

হিন্দু ও ইসলামের মধ্যে তিক্ততা: হিন্দু ও মুসলমানদের মধ্যে সম্পর্ক খুব একটা সৌহার্দ্যপূর্ণ নয়। আজিজ খারাপভাবে মন্তব্য করেছেন যে হিন্দুরা শিথিল এবং তাদের সমাজের কোন সময়ানুবর্তিতা বা ধারণা নেই। মহরম উপলক্ষে ভারতে বার্ষিক দাঙ্গা বোঝায় যে দুটি ভিন্ন সংস্কৃতি এক হতে পারে না। এই বিষয়ে, রনি হেসলপ মন্তব্য করেছেন:

আরো পড়ুনঃWhat Picture of Social life do You Find in the Novel “The Grass is Singing” (বাংলায়)

আবার, ফিল্ডিং-এর প্রতি ডঃ আজিজের চূড়ান্ত মন্তব্য হিন্দু-মুসলমানদের ঘৃণার আরেকটি প্রমাণ।

সুতরাং, ” A passage to India” মানব বিভাজন এবং মানুষের বিরুদ্ধে মানুষ, বর্ণের বিরুদ্ধে জাতি এবং সংস্কৃতির বিরুদ্ধে সংস্কৃতির মর্মান্তিক মন্দের একটি উপন্যাস। উপন্যাসের সাংস্কৃতিক পার্থক্য, ভুল বোঝাবুঝি এবং ঔপনিবেশিকতার দীর্ঘস্থায়ী প্রভাবের অন্বেষণ বিশ্ব সাহিত্যে এর স্থায়ী তাৎপর্যের জন্য অবদান রাখে।

Riya Akter
Riya Akter
Hey, This is Riya Akter Setu, B.A (Hons) & M.A in English from National University.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ফেসবুক পেইজ

কোর্স টপিক