After The Funeral Bangla Summary (বাংলায়)

After The Funeral

  • Poet: Dylan Thomas
  • Full Title: After the Funeral (In Memory of Ann Jones)
  • Written: Around 1938
  • Published: 1945, in the collection Deaths and Entrances (1946 edition)
  • Form: Elegy (a poem of mourning) written in free verse
  • Tone: Mournful, reflective, emotional, and deeply personal
  • Subject: The death of a woman named Ann Jones, who was a family friend of the poet
  • Setting: A traditional Welsh funeral gathering after Ann Jones’s death
  • Theme: Death and remembrance, the beauty of ordinary life, grief and immortality through memory
  • Imagery: Religious and natural imagery — flowers, trees, Christ, resurrection — to express grief and hope
  • Main Idea: The poet mourns Ann Jones’s death but celebrates her warm, generous spirit. Through his poetry, he tries to give her a kind of immortality.
  • Message: Although death ends life, art and memory can keep a person’s spirit alive forever.

আরো পড়ুনঃ The Hunchback in the Park Bangla Summary (বাংলায়)

Short Notes

1. Elegy: Elegy হলো এমন এক ধরনের কবিতা যেখানে কোনো প্রিয় ব্যক্তি বা বিশিষ্ট মানুষের মৃত্যুর প্রতি শোক প্রকাশ করা হয়। এতে সাধারণত দুঃখ, স্মৃতি ও মৃত্যুর পর জীবনের অর্থ নিয়ে ভাবনা প্রকাশ পায়। শেষে প্রায়ই কবি আশা বা শান্তির সন্ধান পান।

2. Lament: Lament মানে বিলাপ বা গভীর শোকের প্রকাশ। এটি elegy-র কাছাকাছি হলেও আরও ব্যক্তিগত ও আবেগপূর্ণ। এখানে কবি নিজের বেদনা, হারানোর কষ্ট ও নিঃসঙ্গতার অনুভূতি সরাসরি প্রকাশ করেন।

3. Tribute or Memorial Poem: Tribute বা Memorial Poem হলো সেই রচনা যা কাউকে শ্রদ্ধা জানাতে লেখা হয়। এটি মৃত্যুর পর লেখা হতে পারে, আবার জীবিত অবস্থাতেও হতে পারে। এর উদ্দেশ্য হলো ওই ব্যক্তির মহত্ত্ব, কাজ বা গুণের প্রশংসা করা।

4. Religious Symbolism: Religious Symbolism বলতে বোঝায় ধর্মীয় ধারণা, প্রতীক বা চিত্র ব্যবহার করে গভীর অর্থ প্রকাশ করা। যেমন—ক্রস, ঈশ্বর, স্বর্গ, পুনর্জন্ম ইত্যাদি চিহ্নের মাধ্যমে জীবন, মৃত্যু ও আত্মার অমরত্বের দার্শনিক ভাব তুলে ধরা।

5. Imagery and Metaphor: Imagery মানে এমন শব্দচিত্র যা আমাদের চোখে, কানে বা মনে দৃশ্য তৈরি করে। Metaphor হলো তুলনা ছাড়া তুলনা—যেখানে একটি বস্তুকে অন্য কিছুর সঙ্গে মিলিয়ে বোঝানো হয়, যেমন “সময় এক নদী”। এই দুটি উপাদান কবিতাকে জীবন্ত ও রূপময় করে তোলে।

6. Theme of Immortality Through Art: এই ধারণা অনুযায়ী, শিল্প ও সাহিত্য মানুষের মৃত্যুর পরেও তাকে জীবিত রাখে। কবিতা বা শিল্পকর্মের মাধ্যমে কোনো মানুষ বা অনুভূতি চিরকাল বেঁচে থাকতে পারে—এটাই শিল্পের অমরত্বের ধারণা।

Characters

1. Ann Jones: She is the central figure of the poem. Ann Jones was a real woman from Dylan Thomas’s hometown in Wales. She was warm-hearted, kind, and motherly — loved by everyone. After her death, the poet remembers her with deep affection. In the poem, she becomes a symbol of human goodness and the spirit of life. Through her, Thomas expresses his thoughts on death, memory, and immortality.

2. The Poet / Speaker (Dylan Thomas): The poet himself is the speaker of the poem. He attends Ann Jones’s funeral and observes the people gathered there. His feelings move from personal grief to artistic inspiration. He represents the voice of mourning, love, and creation — turning sadness into poetry to keep Ann Jones’s memory alive.

3. The Mourners: These are the ordinary village people who come to pay respect to Ann Jones. They represent the community and collective sorrow. Through their presence, Thomas captures the Welsh tradition of togetherness in grief.

4. The Religious / Symbolic Presence: Throughout the poem, images of Christ, resurrection, and eternity appear. These are not literal characters but spiritual figures, symbolizing faith, hope, and the belief that death is not the end.

Bangla Summary 

ডিলান টমাসের কবিতা “After the Funeral (In Memory of Ann Jones)”  এ কবি Ann Jones-এর মৃত্যুর পরের দৃশ্য এবং নিজের গভীর শোকের অনুভূতি বর্ণনা করেছেন। কবিতাটি শুরু হয় এক প্রতীকী চিত্র দিয়ে—একটি খচ্চর বা mule শোকের মুহূর্তে তার স্বভাবসুলভ আওয়াজ করছে (“mule praises, brays”)। এটি মানুষের শোকানুষ্ঠানের অপ্রস্তুত ও বেদনাময় পরিবেশের প্রতীক। কবি যেন দেখছেন, মৃত্যুর পরও জীবন চলতে থাকে—চারপাশে ছোট ছোট শব্দ, নড়াচড়া, মাটির গন্ধ—সব মিলে এক নিঃস্তব্ধ বেদনার চিত্র গড়ে তোলে।

এরপর কবি funerel-এর পরিবেশকে খুব জীবন্ত করে তুলেছেন—“the feast of tear-stuffed time and thistles” লাইনটি দেখায় শোকানুষ্ঠানের কৃত্রিমতা ও মানুষজনের আনুষ্ঠানিক দুঃখ। সবশেষে কবি একা দাঁড়িয়ে থাকেন “dead, humped Ann”-এর পাশে। Ann Jones ছিলেন এক সাধারণ কিন্তু গভীরভাবে মানবিক নারী, যিনি জীবনে অনেককে স্নেহ ও ভালোবাসা দিয়েছিলেন। তাঁর “fountain heart” বা ঝরনাসম হৃদয় ওয়েলসের মানুষের জীবনে আলো ছড়িয়েছিল। কিন্তু কবি নিজেই বুঝতে পারেন, এই প্রশংসা হয়তো অতিরঞ্জিত, কারণ Ann নিজে ছিলেন বিনয়ী, নিঃশব্দ, সাধারণ এক মানুষ। তিনি কখনো নিজের মৃত্যুকে স্মৃতিস্তম্ভে পরিণত করতে চাইতেন না।

ডিলান টমাস নিজেকে “Ann’s bard” অর্থাৎ Ann Jones-এর গায়ক বা কবি হিসেবে উল্লেখ করেছেন। তিনি তাঁর প্রিয় Ann-এর স্মৃতিকে অমর করে রাখতে কবিতার মাধ্যমে এক আত্মিক শ্রদ্ধার্ঘ্য নিবেদন করছেন। কবি বলেন, তিনি যেন সমুদ্রের সব তরঙ্গকে আহ্বান করছেন Ann-এর গুণ, দয়া ও মানবিকতাকে ছড়িয়ে দিতে—যেন তাঁর “wood-tongued virtue” ঘণ্টার মতো বেজে ওঠে, মানুষের হৃদয়ে প্রতিধ্বনিত হয়।

Ann-এর প্রতি এই শ্রদ্ধা এত গভীর যে কবি তাঁর ভালোবাসাকে প্রকৃতির সঙ্গে মিলিয়ে দেখান—“brown chapel,” “four crossing birds,” “ferned and foxy woods”—সবকিছু যেন Ann-এর স্মৃতিতে পূর্ণ হয়ে ওঠে। এখানে প্রকৃতি Ann-এর জীবন ও মানবিকতার প্রতীক হয়ে দাঁড়ায়।

কবি বলেন, জীবিত অবস্থায় Ann ছিলেন অত্যন্ত সাধারণ, নম্র ও ধর্মভীরু নারী—“Her flesh was meek as milk” অর্থাৎ দুধের মতো কোমল, স্নিগ্ধ ও বিনয়ী। কিন্তু মৃত্যুর পর তিনি যেন এক বিশাল প্রতীকে পরিণত হয়েছেন—“skyward statue,” অর্থাৎ আকাশের দিকে ওঠা এক স্মৃতিস্তম্ভ। কবি তাঁর এই প্রতীকী Ann-কে নিজের হৃদয়ে গড়ে তোলেন, যা তাঁর ঘরের “wet window”-র পাশে জন্ম নেয়—যেখানে দুঃখ, ভালোবাসা ও স্মৃতি একসাথে মিশে আছে।

শেষের দিকে কবি বুঝতে পারেন, Ann এখন “seventy years of stone”—অর্থাৎ পাথরের মতো স্থির, চিরনির্বাক। কিন্তু তাঁর স্মৃতি ও ভালোবাসা কবির মধ্যে এখনো বেঁচে আছে, যা “storm me forever” বলে কবিকে চিরকাল নাড়া দেয়। প্রকৃতি, যেমন শিয়ালের কৃত্রিম দেহ (“stuffed fox”) কিংবা ফার্ন পাতার নড়াচড়া (“strutting fern”), সবকিছুতেই কবি অনুভব করেন Ann-এর জীবন্ত উপস্থিতি।

আরো পড়ুনঃ “Poem in October” Bangla Summary

Themes

1. Death and Mourning: The central theme of the poem is death. Dylan Thomas mourns the passing of Ann Jones, a kind and humble woman. He expresses the pain of loss but also the natural process of grieving that follows a death.

2. Immortality through Art and Memory: Although Ann Jones has died, the poet gives her a new life through his words. By writing about her, he keeps her memory alive. Thomas believes art can preserve a person’s spirit beyond death.

3. Celebration of Ordinary Goodness: Ann Jones was not famous or powerful, but she was loving, gentle, and sincere. The poet celebrates her simple humanity. This shows Thomas’s belief that even ordinary lives have deep spiritual value.

4. Religion and Spiritual Symbolism: The poem is full of religious and symbolic images — such as Christ, resurrection, and blessing. These express the poet’s hope that death is not an end but a passage to peace and eternity.

5. Nature and Continuity of Life: Images of the sea, birds, trees, and rain connect Ann’s life to nature. Through these, Thomas suggests that life continues in different forms even after death — nature becomes a symbol of renewal and permanence.

6. The Role of the Poet (Artistic Creation): Thomas presents himself as Ann’s bard — the poet whose duty is to turn sorrow into song. He transforms grief into poetry, showing that creation itself is an act of healing and remembrance.

7. Love and Human Connection: At the heart of the poem lies love — not romantic, but pure human love and respect. Through love, the poet bridges the distance between life and death, making Ann Jones eternally present in spirit.

থিমস

১. মৃত্যু ও শোক: এই কবিতার মূল থিম হলো মৃত্যু। ডিলান টমাস তাঁর প্রিয় Ann Jones-এর মৃত্যুতে গভীর শোক প্রকাশ করেছেন। তিনি দেখিয়েছেন, মৃত্যুর পর যে নিঃসঙ্গতা ও বেদনা আসে, সেটিও মানবজীবনের এক স্বাভাবিক অংশ।

২. শিল্প ও স্মৃতির মাধ্যমে অমরত্ব: যদিও Ann Jones মারা গেছেন, কবি তাঁর কবিতার মাধ্যমে তাঁকে নতুন জীবন দান করেছেন। লেখার মাধ্যমে কবি তাঁর স্মৃতিকে জীবন্ত রাখেন। টমাস বিশ্বাস করেন, সত্যিকারের শিল্প মানুষের আত্মাকে মৃত্যুর পরও বাঁচিয়ে রাখে।

৩. সাধারণ জীবনের মহত্ত্ব: Ann Jones কোনো বিখ্যাত বা ক্ষমতাশালী নারী ছিলেন না, বরং তিনি ছিলেন স্নেহশীল, কোমল ও সত্যবাদী এক সাধারণ মানুষ। কবি তাঁর এই সরল মানবিকতাকেই উদযাপন করেছেন। টমাস বিশ্বাস করেন, সাধারণ মানুষের জীবনেও গভীর আধ্যাত্মিক মূল্য আছে।

৪. ধর্ম ও আধ্যাত্মিক প্রতীক: কবিতায় খ্রিস্ট, পুনরুত্থান, আশীর্বাদ ইত্যাদি ধর্মীয় প্রতীক ব্যবহার করা হয়েছে। এসব প্রতীক কবির সেই বিশ্বাস প্রকাশ করে যে মৃত্যু শেষ নয়, বরং এটি এক শান্ত ও চিরন্তন জীবনের পথে যাত্রা।

৫. প্রকৃতি ও জীবনের ধারাবাহিকতা: সমুদ্র, পাখি, গাছ, বৃষ্টি—এই সব প্রাকৃতিক প্রতীকের মাধ্যমে কবি Ann-এর জীবনকে প্রকৃতির সঙ্গে যুক্ত করেছেন। এতে বোঝানো হয়েছে যে মৃত্যু সত্ত্বেও জীবন অন্য রূপে চলতে থাকে, আর প্রকৃতি চিরন্তন পুনর্জন্মের প্রতীক।

৬. কবির ভূমিকা (শিল্পসৃষ্টি): কবি নিজেকে “Ann’s bard” বা Ann-এর কবি হিসেবে দেখিয়েছেন, যার কাজ হলো শোককে সৃষ্টিতে রূপ দেওয়া। তিনি দুঃখকে কবিতায় পরিণত করে দেখিয়েছেন যে শিল্পসৃষ্টি একপ্রকার নিরাময় ও স্মৃতির সংরক্ষণ।

৭. ভালোবাসা ও মানবিক সম্পর্ক: এই কবিতার মূলে রয়েছে ভালোবাসা—রোমান্টিক নয়, বরং গভীর মানবিক ভালোবাসা ও শ্রদ্ধা। এই ভালোবাসাই কবিকে জীবিত ও মৃতের মাঝের দূরত্ব পেরিয়ে যেতে সাহায্য করে এবং Ann Jones-কে চিরজীবী করে তোলে।

Quotations

1. Quote: “After the funeral, mule praises, brays”
Speaker: The Poet (Dylan Thomas)
Stanza: 1
Explanation: The poem opens with an image of a mule braying after the funeral. It creates a strange, almost ironic contrast between the noise of the animal and the silence of death. Thomas uses this image to show how life continues even in moments of grief.

2. Quote: “I stand, for this memorial’s sake, alone”
Speaker: The Poet
Stanza: 1
Explanation: Here the poet stands alone after everyone has left the funeral. This moment of solitude expresses his deep personal sorrow and his role as a poet — the one who stays behind to turn grief into art.

3. Quote: “But I, Ann’s bard on a raised hearth, call all / The seas to service that her wood-tongued virtue / Babble like a bellbuoy over the hymning heads”
Speaker: The Poet
Stanza: 2
Explanation: The poet calls himself “Ann’s bard,” meaning the one who will sing her praises. He uses the sea and bell imagery to describe how her goodness and kindness should echo endlessly, like the sound of a buoy ringing over the waves.

4. Quote: “Her flesh was meek as milk, but this skyward statue / With the wild breast and blessed and giant skull”
Speaker: The Poet
Stanza: 2
Explanation: The poet remembers Ann as a gentle, humble woman (“meek as milk”), but through his poetry she becomes a grand symbolic figure — a “skyward statue.” This contrast shows how art can transform an ordinary life into something eternal.

আরো পড়ুনঃ In My Craft or Sullen Art Bangla Summary (বাংলায়)

5. Quote: “Storm me forever over her grave until / The stuffed lung of the fox twitch and cry Love”
Speaker: The Poet
Stanza: 2
Explanation: The poet feels Ann’s spirit will forever move and inspire him. Even the dead or lifeless things around him — like the stuffed fox — seem to come alive with love. This line powerfully expresses how memory and art can bring life to what seems dead.

Share your love
Shihabur Rahman
Shihabur Rahman

Hey, This is Shihabur Rahaman, B.A (Hons) & M.A in English from National University.

Articles: 927

One comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *