Introduction to Songs of Experience
- Title: Introduction
- Poet: William Blake (1757-1827)
- Publication: The poem was published in Blake’s Songs of Experience in 1794.
- Form: Four five-line stanzas
- Rhyme Scheme: Each stanza has a rhyme scheme of ABAAB
গুরুত্বপূর্ণ নোট: এই কবিতাটি “Songs of Experience” (১৭৯৪) কাব্যগ্রন্থের কবিকে পরিচয় করিয়ে দেয়। ব্লেক বলেন, এই কবিকে “Bard” বলে ডাকা হয়। এই Bard অতীত, বর্তমান ও ভবিষ্যৎ দেখতে পারেন। তিনি ঈশ্বরের পবিত্র বাণী শুনেছেন। এর মানে হলো এই Bard বা কবি একজন নবী/প্রোফেটের মতো। তিনি ঈশ্বরের কাছ থেকে জ্ঞান ও সত্যের প্রকাশ/বাণী পেয়েছেন। এই Bard তার কথা বা কবিতাগুলো “Songs of Experience” বইয়ে লিখবেন। এই কবিতাগুলোতে তিনি মানব আত্মাকে আহ্বান জানাবেন যেন তারা আলোর, সত্যের ও ভালোবাসার পথে ফিরে আসে। কারণ এখন মানবজাতি অন্ধকারে আছে।
Read More: Introduction to Songs of Experience English Summary
Introduction (Songs of Experience) Bangla Summary
কবিতাটির শুরুতেই এক জ্ঞানী কবির কথা শুনতে বলা হয়। এই জ্ঞানী কবিকে “Bard” বলা হয়েছে। তিনি অতীত, বর্তমান এবং ভবিষ্যৎ দেখতে পারেন। তিনি ঈশ্বরের পবিত্র বাণী শুনেছেন। তাই এই Bard একজন প্রোফেট বা নবীর মতো।
Bard মানুষের আত্মার প্রতি আহ্বান জানাচ্ছেন। তিনি মানুষকে তার কথা শুনতে বলছেন। কারণ মানুষের আত্মা সত্য এবং ভালোর পথ থেকে অনেক দূরে সরে গেছে। Bard দুঃখ বোধ করেন এবং সন্ধ্যাবেলায় কাঁদছেন। তিনি চান মানুষের আত্মা যেন আবার সঠিক পথে ফিরে আসে। কারণ একসময় এই আত্মার ছিল অসাধারণ শক্তি। তারা একসময় আকাশের তারা নিয়ন্ত্রণ করতে পারতো ও হারিয়ে যাওয়া আলো ফিরিয়ে আনতে পারতো।
এরপর Bard পৃথিবীকে ডাক দেন। তিনি পৃথিবীকে বলেন যেন সে জেগে ওঠে এবং শিশিরভেজা ঘাস থেকে উঠে দাঁড়ায়। রাত্রি প্রায় শেষ, আর একটি নতুন সকাল আসছে। তিনি পৃথিবীকে (বা মানবজাতিকে) আহ্বান জানান সে যেন আবারও মুখ ফিরিয়ে না নেয়। তিনি পৃথিবীকে মনে করিয়ে দেন যে তাকে উপভোগ করতে দেয়া হয়েছে চমৎকার তারা ভরা রাত ও আঁচড়ে পড়া ঢেউ—কিন্তু শুধুমাত্র ভোর হওয়া পর্যন্ত। অর্থাৎ মানুষকে এখনই জেগে উঠতে হবে এবং সত্যের পথে ফিরে আসতে হবে, নইলে খুব দেরি হয়ে যাবে।
Themes
Spiritual Awakening: The theme of this poem is about waking up from darkness and coming back to truth and goodness. The poem shows a wise poet (called the Bard) who can see the past, present, and future. He is like a prophet who speaks for God. He calls the human soul and the Earth to wake up. He says people have lost their way (goodness) and must return to the right path. The world is full of beauty, but that beauty will not last forever. Morning is coming, and there is still time to change. The poet wants people to open their eyes, leave behind lies and sin. He wants them to follow the light of truth and love before it’s too late.
আত্মার জাগরণ: এই কবিতার মূল বিষয়বস্তু হচ্ছে অন্ধকার থেকে জেগে উঠে সত্য ও ভালো পথে ফিরে আসা। এখানে একজন জ্ঞানী কবি (যাকে “Bard” বলা হয়েছে) আছেন, যিনি অতীত, বর্তমান ও ভবিষ্যৎ দেখতে পান। তিনি যেন একজন নবী/প্রোফেটের মত, যিনি ঈশ্বরের হয়ে কথা বলেন। তিনি মানুষের আত্মাকে এবং পৃথিবীকে ডেকে বলেন—”Arise” (জেগে ওঠো!). তিনি বলেন, মানুষ সত্য ও ভালোবাসার পথ হারিয়ে ফেলেছে, এখনো সময় আছে ফিরে আসার। পৃথিবী সুন্দর, কিন্তু এই সৌন্দর্য চিরকাল থাকবে না। সকাল আসছে, মানে পরিবর্তনের সময় এসেছে। কবি চান মানুষ যেন চোখ খোলে খুব বেশি দেরি হয়ে যাওয়ার আগেই, আর মিথ্যা ও পাপ ছেড়ে সত্য ও ভালোবাসার পথে চলে।
Quotes
1. Hear the voice of the Bard!
Who Present, Past, & Future sees
শোনো সেই কবির (Bard) কণ্ঠস্বর!
যিনি অতীত, বর্তমান আর ভবিষ্যৎ সব দেখেন
2. O Earth O Earth return!
Arise from out the dewy grass;
ও পৃথিবী, ও পৃথিবী, ফিরে এসো!
ভেজা ঘাসের ভেতর থেকে জেগে ওঠো;
