Key Facts
- Author: Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822)
- Full Title: Adonais: An Elegy on the Death of John Keats, Author of Endymion, Hyperion, etc.
- Written Date: 1821
- Publication Date: 1821
- Genre: Pastoral Elegy
- Tone: Elegiac and Mournful
- Total Stanzas: 55 Spenserian Stanzas.
- Total Lines: 495
- Rhyme Scheme: ababbcbcc
- Time Setting: 1821, at the death of John Keats
- Place Setting: Pisa, Italy.
Who is Adonis: গ্রিক মিথলজি অনুসারে এডোনিস ছিল একজন খুব সুদর্শন যুবক। তার সৌন্দর্যে মুগ্ধ হয়ে গ্রিক দেবী Aphrodite (ভালোবাসার দেবী) তাকে ভালোবেসে ফেলেন। কিন্তু একদিন শিকার করার সময়ে বন্য শুকরের আঘাতে Adonis মারা যায়। তাই Aphrodite খুব কষ্ট পান।
Quotations
“I weep for Adonais—he is dead!
Oh, weep for Adonais! though our tears”
Explanation: This line from “Adonais” by P. B. Shelley expresses deep sorrow and mourning for the death of Adonais, emphasizing the collective grief.
“Oh, weep for Adonais—he is dead!
Wake, melancholy Mother, wake and weep!”
Explanation: This excerpt from “Adonais” by Percy Bysshe Shelley expresses sorrow and calls upon a melancholy mother to mourn the death of Adonais.
“He will awake no more, oh, never more!
Within the twilight chamber spreads apace”
Explanation: In “Adonais” by Percy Bysshe Shelley, this excerpt expresses the idea that someone will never awaken again, and the feeling of darkness or death spreading quickly within a chamber.
“Grief made the young Spring wild, and she threw down
Her kindling buds, as if she Autumn were,
Or they dead leaves; since her delight is flown,”
Explanation: In this line from “Adonais” by Percy Bysshe Shelley, grief causes Spring to prematurely shed her budding flowers, as if she were Autumn or they were lifeless leaves, due to her lost joy.
“Peace, peace! he is not dead, he doth not sleep,
He hath awaken’d from the dream of life;”
Explanation: This excerpt from “Adonais” by P.B. Shelley conveys that death is not the end; the departed soul has awakened from the illusion of life, suggesting a belief in the afterlife or spiritual existence.
“The soul of Adonais, like a star,
Beacons from the abode where the Eternal are.”
Explanation: In “Adonais” by Percy Bysshe Shelley, this line conveys that Adonais’ soul shines like a star from the eternal realm, suggesting his enduring presence and influence even after death.
Symbols
Adonis: Adonis represents Keats himself. In Greek mythology, Adonis was a handsome youth loved by Aphrodite, the goddess of love. Like Adonis, Keats is portrayed as a young, beautiful poet whose life was cut short.
The Nightingale: The nightingale is a symbol of the poet’s voice and creativity. Shelley uses the image of the nightingale to highlight Keats’ poetic genius and its enduring nature.
The Lyre: The lyre is a symbol of poetry and creativity. The poem is broken, signifying the premature end of Keats’ poetic career and life.
The Wind and the Sea: These elements represent the destructive forces of nature, which are contrasted with the eternal beauty of Keats’ poetry. They also symbolize the harsh criticism and negative reviews Keats received during his lifetime.
The Tears of the Muses: The tears of the Muses represent the collective sorrow of the poetic community over Keats’ death. They weep for the loss of his talent.
The Star: The star mentioned in the poem represents Keats’ enduring fame and influence, which continues to shine brightly after his death.
Literary Devices
Allusion: Shelley references Greek mythology and literature, drawing upon the story of Adonis and the works of earlier poets like John Milton to create a rich tapestry of allusions.
Imagery: The poem is filled with vivid and evocative imagery, such as the opening lines describing Keats as “a pale flower” and “a lily of the vale.”
Simile: Shelley uses similes to compare Keats to various natural elements, like “a fading coal,” “a meteor,” or “a rose.”
Metaphor: The poem employs metaphors to convey the idea of Keats’ untimely death as a loss to the world of poetry and nature.
Personification: Shelley personifies various elements of nature, such as the “couchant lion” and the “Seasons,” giving them human qualities and emotions.
Hyperbole: Shelley uses hyperbolic language to emphasize the magnitude of Keats’ death, describing it as “the pall of death” and “a grief profound.”
Oxymoron: Shelley employs oxymorons like “unawakening, with unwearying eyes,” which paradoxically describe the eternal sleep of death.
Themes
Mortality: The poem reflects on the transient nature of human life and the inevitability of death. It uses the mythological figure of Adonis to symbolize the premature death of Keats.
Grief and Mourning: Shelley expresses deep grief and sorrow over Keats’ death. He uses vivid and melancholic imagery to convey the sense of loss.
Immortality of Art: Shelley believes that poetry and art have the power to transcend mortality. He suggests that Keats’ poetry will live on and immortalise him even though his physical life has ended.
Mythological and Classical References: Shelley references Greek mythology and classical literature throughout the poem, drawing parallels between Keats and figures from the past.
Nature and the Sublime: Shelley often draws upon the beauty of nature and the concept of the sublime in his poetry. In “Adonais,” he uses vivid natural imagery to convey the grandeur of Keats’s poetic genius.
Characters
Adonais (Protagonist): Adonais is a reference to John Keats, the central figure of the poem. In Greek mythology, Adonis was a handsome youth loved by Aphrodite (Venus), and Shelley uses this myth to symbolize Keats’s beauty and poetic talent.
Urania: Urania, the Muse of astronomy, is invoked at the beginning of the poem as a source of inspiration and guidance for the poet.
Aphrodite: Greek Goddess of love. She loved Adonis.
Hyacinthus: A figure from Greek mythology, loved by Apollo. His tragic death is alluded to in the poem as a parallel to Keats’ untimely demise.
Plato: The ancient Greek philosopher Plato is mentioned in the poem as a symbol of immortal wisdom and knowledge.
The Pilgrim of Eternity: This refers to Lord Byron, another famous Romantic poet and a friend of both Shelley and Keats. The poem mentions Byron’s departure from the world of poetry and his physical absence.
The inheritors of unfulfilled renown: These characters refer to other poets and writers who may follow in Keats’s footsteps but will never fully replace him.
Melpomene: Melpomene is one of the Muses of Greek mythology associated with tragedy. In the poem, she is depicted as weeping for Adonais, emphasizing the tragic nature of Keats’s early death.
Apollo: The Greek god of poetry and the arts, often associated with the sun. In the poem, Apollo represents the creative and poetic spirit.
Pan: The Greek god of shepherds and nature, often associated with rustic music. Pan is mentioned in the poem to lament the loss of Keats’ poetic voice.
Background
গ্রিক মিথলজি অনুসারে এডোনিস ছিল একজন খুব সুদর্শন যুবক। তার সৌন্দর্যে মুগ্ধ হয়ে গ্রিক দেবী Aphrodite (ভালোবাসার দেবী) তাকে ভালোবেসে ফেলেন। কিন্তু একদিন শিকার করার সময়ে বন্য শুকরের আঘাতে Adonis মারা যায়। তাই Aphrodite খুব কষ্ট পান। দেবতাদের রাজা Zeus তখন Aphrodite এর অনুরোধে Adonis কে জীবিত করে দেন এবং Adonis কে Aphrodite এর সাথে বছরে ছয় মাস করে থাকার অনুমতি দেন। তবে এই কবিতায় Shelley নামটা একটু পরিবর্তন করে Adonais করে দেন। আর গ্রিক মিথলজি একটু পরিবর্তন করে Aphrodite কে বানিয়ে দেন Adonais এর মা। যেখানে কিনা Adonis ছিল Aphrodite এর প্রেমিকা।
Leigh Hunt একজন ইংলিশ কবি, প্রাবন্ধিক ও সাহিত্য সমালোচক ছিলেন। তিনি Shelley ও John Keats উভয়ের খুব ভালো বন্ধু ছিলেন। আর ১৮১৬ সালে তিনিই তাদের পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন। Shelley, John Keats এর Endymion পড়ে খুব একটা প্রশংসা করেন না। তবে Hyperion পড়ে তিনি অনেক প্রশংসা করেন, কারণ এটা ছিল তৎকালীন সমাজের সর্বোচ্চ প্রতিচ্ছবি। John Keats এখানে Shelley এর কাছ থেকে কবিতা লেখা সম্পর্কিত অনেক উপদেশ গ্রহণ করেন। এরই মধ্যে Shelley তার স্ত্রী Mary Shelley কে নিয়ে ইতালিতে ঘুরতে যান। আর এদিকে John Keats খুব অসুস্থ হয়ে পড়েন। Shelley চিঠিতে তাকে জানান Keats যেন ইতালির Pisa শহরে চলে আসেন। তারা সেখানে একসাথে থাকবেন। কিন্তু Keats এটা না করে চলে যান ইতালির রোম থেকে অনেকটা দূরে, চিত্রশিল্পী Savern এর সাথে। এদিকে Shelley, Keats এর জন্য অনেক দুশ্চিন্তা করতে থাকেন। সাত সপ্তাহ পরেই তিনি জানতে পারেন John Keats ইতালির রোমে মাত্র ২৫ বছর বয়সে মারা গেছেন। প্রিয় বন্ধুর অকাল মৃত্যুতে Shelley অনেক কষ্ট পান এবং তাকে উৎসর্গ করে Adonais কবিতাটি লিখেন। আসলে এডোনিস যেমন অল্প বয়সে মারা গিয়েছিল, ঠিক তেমনি জন কিটস মাত্র ২৫ বছর বয়সে মারা গিয়েছিলেন। গ্রিক মিথলজির অ্যাডোনিস এর সাথে John Keats এর এমন মিল পাওয়ায় Shelley এই শোককবিতা লিখেন।
Adonais Bangla Summary
অ্যাডোনাইস লেখার অনুপ্রেরণা: “অ্যাডোনাইস” 1821 সালে প্রকাশিত P. B. Shelley এর একটি বিখ্যাত কবিতা। Shelley তার সহকবি, John Keats, যিনি সম্প্রতি মারা গিয়েছিলেন, তার প্রতি শ্রদ্ধা জানিয়ে কবিতাটি লিখছেন। এটি একটি শোককবিতা। কবিতাটি কীটসের অকাল মৃত্যুতে শোক প্রকাশ করে এবং মৃত্যুর প্রকৃতি, শৈল্পিক উত্তরাধিকার এবং কাব্যিক অভিব্যক্তির শক্তিকে প্রতিফলিত করে।
আলোচ্য বিষয় সমূহ: কবিতাটি কিটসের মৃত্যুর জন্য শেলির বিলাপ দিয়ে শুরু হয়। শেলি তাকে “অ্যাডোনাইস” হিসাবে উল্লেখ করে। অ্যাডোনাইস, সৌন্দর্য এবং তারুণ্যের সাথে যুক্ত একটি পৌরাণিক ব্যক্তিত্ব। শেলি কিটসকে অতীতের অন্যান্য মহান কবিদের সাথে তুলনা করেছেন, যেমন এডমন্ড স্পেন্সার এবং উইলিয়াম শেক্সপিয়র এবং তার প্রতিভা এবং সম্ভাবনার উপর জোর দিয়েছেন।
আরো পড়ুন:Ode on a Grecian Urn Bangla Summary
Keats এর মৃত্যুর কারণ প্রকাশ করা: শেলি মৃত্যুর বিষয়বস্তুটি অন্বেষণ করে বলেন কীটসের মৃত্যুর কারন হলো সে তার জীবদ্দশায় কঠোর ভাবে সমালোচিত হয়েছেন এবং কেউ তাঁর কবিতার প্রশংসা করেনি, যার কারণে তিনি অনেক ফ্রাস্ট্রেটেড হয়ে পড়েন। তিনি কীটসের প্রতিভাকে স্বীকৃতি দিতে এবং লালন-পালন করতে ব্যর্থতার জন্য বিশ্বের সমালোচনা করেন এবং সাহিত্য জগতে তরুণ কবির সম্ভাব্য অবদান হারানোর জন্য শোক প্রকাশ করেন।
Keats এর আত্মার অমরত্ব: এলিজির অগ্রগতির সাথে সাথে শেলি আধিভৌতিক এবং দার্শনিক থিমের দিকে ফিরে যান। তিনি আত্মার প্রকৃতি নিয়ে চিন্তা করেন, পরামর্শ দেন যে কীটসের আত্মা পার্থিব অস্তিত্বের সীমানা অতিক্রম করে মহাবিশ্বের চিরন্তন সারাংশের সাথে মিশে গেছে। শেলি মৃত্যুকে একটি রূপান্তর হিসাবে দেখেন এবং বিশ্বাস করেন যে কিটসের কাব্যিক চেতনা ভবিষ্যত প্রজন্মকে অনুপ্রাণিত করবে। কবিতাটি কবিতার শক্তি এবং একটি বিদেহী আত্মার সারমর্মকে অমর করার ক্ষমতাও অন্বেষণ করে। শেলি কবিতাকে সময় এবং মৃত্যুর সীমাবদ্ধতা অতিক্রম করার একটি উপায় হিসাবে দেখেন, যা কবিকে একটি স্থায়ী উত্তরাধিকার তৈরি করতে এবং অমরত্বের একটি রূপ অর্জন করতে সক্ষম করে।
মানুষের ক্ষণস্থায়ী জীবন ও শিল্পের অমরত্ব: কবিতার শেষ অংশে, শেলি মানব জীবনের ক্ষণস্থায়ী প্রকৃতি এবং পার্থিব অর্জনের অস্থিরতার প্রতিফলন করেছেন। তিনি পরামর্শ দেন যে সত্যিকারের অমরত্ব শিল্পের রাজ্যে নিহিত এবং এটি ব্যক্তির হৃদয় ও মনের উপর স্থায়ী প্রভাব ফেলতে পারে।
আরো পড়ুন:Ode to a Nightingale Bangla Summary
“অ্যাডোনাইস” হল একটি গভীরভাবে প্রতিফলিত এবং আবেগপূর্ণ শোককবিতা যা জন কিটসের জীবন এবং কাজের প্রতি শ্রদ্ধা জানায় যখন মৃত্যুহার, শিল্পের ভূমিকা এবং কাব্যিক অভিব্যক্তির শক্তির বৃহত্তর থিমগুলিকে চিন্তা করে।
Thanks sir