The Chimney Sweeper from Songs of Experience
- Title: The Chimney Sweeper
- Poet: William Blake (1757-1827)
- Publication: “The Chimney Sweeper” was published in Blake’s collection Songs of Experience in 1794.
- Form: Three quatrains (four-line stanzas)
- Rhyme Scheme: This poem has a rhyme scheme that runs: AABB CACA DEDE
গুরুত্বপূর্ণ মন্তব্য: “The Chimney Sweeper” কবিতার উভয় সংস্করণেই ছোট্ট শিশুদের কষ্টের চিত্র তুলে ধরা হয়েছে। খুব অল্প বয়সেই তাদের শিশু শ্রমে বিক্রি করে দেওয়া হয় (বা তাদের শিশু শ্রমে বাধ্য করা হয়)। তাদের দিয়ে লোকেদের চিমনি পরিষ্কার করানো হয়। এটি খুব কঠিন এবং প্রাণঘাতী কাজ। ছোট চিমনি পরিস্কারকারীরা কালি-ছাইয়ের মধ্যে ঘুমায়। তারা তাদের শৈশবের আনন্দ পুরোপুরি হারিয়ে ফেলেছে। Innocence সংস্করণে, টম নামের একটি ছোট চিমনি পরিস্কারকারী মনে করে, যদি সে সব আদেশ মেনে চলে, তাহলে ঈশ্বর তাকে রক্ষা করবেন। সে সব সময় সুখে থাকবে। কিন্তু Experience সংস্করণে থাকা এই চিমনি পরিস্কারকারী এতটাই অভিজ্ঞ যে, সে এমন বিশ্বাস করে না। সে ভালোভাবেই জানে তার দুঃখের জন্য দায়ী তার বাবা-মা, সমাজ এবং ধর্ম।
Read More: The Chimney Sweeper English Summary
The Chimney Sweeper Bangla Summary
একটি চিমনি পরিস্কারকারী (chimney sweeper) ছোট্ট ছেলে। তাকে বরফের মধ্যে একা দাঁড়িয়ে থাকতে দেখা যায়। সে কাঁদছে, ”weep! weep!” সে “sweep” শব্দটিও ঠিকমতো বলতে পারে না। যখন কেউ তাকে জিজ্ঞেস করে যে তার মা-বাবা কোথায়, তখন সে উত্তর দেয় যে তারা গির্জায় প্রার্থনা করতে গেছেন।
ছোট্ট ছেলেটি বলে যে সে আগে খুব খুশি ছিল। সে খোলা মাঠে খুশি মনে খেলত, এমনকি ঠান্ডা শীতের বরফের মধ্যেও সে খুশি থাকতো ও খেলত। কিন্তু তার মা-বাবা তাকে জোর করে কাজ করতে পাঠিয়েছে, কারণ শুধু সে খুশি ছিল বলে। তারা তাকে “clothes of death” (মৃত্যুর পোশাক) পরিয়েছে। চিমনি পরিষ্কারের কাজ এত কঠিন ছিল যে, তার মনে হয়েছিল সে যেন মারা গেছে। তারা তাকে দুঃখ করতে আর কাঁদতে শিখিয়েছে।
এখন যখন সেই ছেলেটি হাসার, নাচার বা গান গাওয়ার চেষ্টা করে তখন মানুষ ভাবে সে খুব ভালো আছে। মানুষ ভাবে তার সঙ্গে কিছুই খারাপ/অন্যায় ঘটেনি। তাই তারা গির্জায় যায় এবং ঈশ্বর, তার পুরোহিত এবং রাজার কাছে প্রার্থনা করে। তারা ভাবে ঈশ্বর, তার পুরোহিত আর রাজা ভালো। কিন্তু ছেলেটি বলে, এই একই ঈশ্বর, তার পুরোহিত ও রাজা এমন একটি দুনিয়া তৈরি করেছে, যেখানে তার মতো শিশুরা কষ্ট পায়। তারা ভাবে শিশুরা যেন স্বর্গে আছে, কিন্তু বাস্তবে শিশুরা গভীর দুঃখ আর যন্ত্রণার মধ্যে আছে।
Themes
1. Failure of Religion: This poem shows how religion (like the Church) hurts children instead of helping them. The little chimney sweeper is a poor child. This little child has to do dangerous work. His parents do not care much about him—they have gone to church to pray. This means they care more about religion than their own child.
The child says he used to be happy. But when he smiled and played, his parents made him work. He had to wear dirty clothes and learn to be sad. Religion did not protect his childhood. The poem says that people think they are good just because they go to church and follow rules. But they ignore the pain of children like him. The Church and the rich use poor children for their own comfort. In the end, the poem says this kind of religion is false. It creates more sadness instead of joy.
ধর্মের ব্যর্থতা: এই কবিতাটি দেখায় কিভাবে ধর্ম (যেমন চার্চ) শিশুদের সাহায্য করার বদলে তাদের ক্ষতি করে। ছোট্ট চিমনি পরিস্কার করা শিশুটি একজন গরিব শিশু। তাকে খুব বিপজ্জনক কাজ করতে হয়। তার মা-বাবা তার প্রতি খেয়াল রাখেন না—বরং তারা চার্চে প্রার্থনা করতে চলে গেছেন। এর মানে, তারা নিজের সন্তানের চেয়ে ধর্মকে বেশি গুরুত্ব দেন।
শিশুটি বলে, সে আগে খুশি ছিল। কিন্তু যখন সে হাসত আর খেলত, তখন তার বাবা-মা তাকে কাজে লাগিয়ে দেয়। তাকে ময়লা কাপড় পরতে হয় এবং কষ্টের জীবন মেনে নিতে হয়। ধর্ম তার শৈশবকে রক্ষা করেনি। কবিতাটি বলে, মানুষ মনে করে তারা ভালো, কারণ তারা চার্চে যায় আর সমাজের নিয়ম মানে। কিন্তু তারা এই শিশুর মতো দরিদ্র শিশুদের কষ্ট দেখেও চোখ বন্ধ করে রাখে। চার্চ এবং ধনী লোকেরা গরিব শিশুদের ব্যবহার করে নিজেদের স্বার্থে। কবিতার শেষে বলা হয়, এই ধরণের ধর্ম মিথ্যা—এটি আনন্দ নয়, বরং দুঃখ নিয়ে আসে।
Quotes
1. A little black thing among the snow,
Crying “weep! weep!” in notes of woe!
“Where are thy father and mother? say?”
“They are both gone up to the church to pray.”
বরফের মধ্যে একটি ছোট কালো জিনিস,
“উইপ! উইপ!” করে কাঁদছে দুঃখের সুরে।
“তোমার বাবা-মা কোথায়? বলো তো?”
“তারা দুজনেই প্রার্থনা করতে গির্জায় গেছেন।”
Explanation: This is a very powerful and touching opening stanza of this poem. This shows how the parents of this little chimney sweeper care more about religion than their child. The child is a “little black thing” because he is covered in black soot. His chimney sweeping job is very difficult and deadly. This stanza clearly shows that this kind of religion is false. Because it cannot protect our child.
2. They clothed me in the clothes of death,
And taught me to sing the notes of woe.
তারা আমাকে মৃত্যুর পোশাক পরিয়ে দিল,
আর আমাকে দুঃখের সুরে গান গাইতে শেখাল।
Explanation: These lines show that the child is forced to join child labour—and do a deadly job like cleaning chimneys. He had to accept his suffering.
3. “And because I am happy and dance and sing,
They think they have done me no injury,
And are gone to praise God and his Priest and King,
Who make up a heaven of our misery.”
আর আমি নাচি, গান গাই আর খুশি থাকার চেষ্টা করি বলে,
তারা ভাবে যে তারা আমাকে কোনো কষ্ট দেয়নি।
আর তারা চলে গেছে ঈশ্বর, তাঁর পুরোহিত আর রাজার প্রশংসা করতে,
যাঁরা আমাদের দুঃখ-কষ্ট দিয়েই তাদের স্বর্গ গড়ে তোলেন।
Explanation: Like the first stanza, it also shows that the children are neglected. People do not care about children’s suffering. Instead, they think they are good citizen—because they pray and follow orders.