Key Facts
- Title: Holy Thursday
- Poet: William Blake (1757-1827)
- Tone: Critical, Bitter, accusatory, sorrowful, angry.
- Genre: Poetry (Lyric)
- Publication: “Holy Thursday” was published in Blake’s collection Songs of Experience in 1794.
- Form: The poem has four short quatrains (four-line stanzas)
- Rhyme Scheme: The rhyme scheme of this poem varies. In the first stanza, the lines follow the ABAB pattern. It becomes ABCB in the second stanza.
- Structure and Form:
- 4 quatrains (four-line stanzas).
- Simple language but heavy irony and rhetorical questioning.
গুরুত্বপূর্ণ নোট: এই কবিতায় ব্লেক সমাজের কড়া সমালোচনা করেছেন। কারণ সমাজ তার অনাথ ও গরীব শিশুদের ঠিকমতো যত্ন নিচ্ছে না। কবিতাটিতে প্রশ্ন তোলা হয়: কেন ইংল্যান্ডের মত একটি সমৃদ্ধশালী ও ধনী দেশে এত এত শিশু দারিদ্র্যে ভোগে? কেনই বা এত শিশু অনাথ এবং দানের ওপর নির্ভরশীল? ১৭৮৯ সালের Songs of Innocence-এর “Holy Thursday” কবিতার বক্তা ভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গি পোষণ করেন। তিনি দারিদ্র্য ও দানের বিষগুলোকে, ও হলি থার্সডে অনুষ্ঠানের ঘটনাগুলোকে একটি নিষ্পাপ দৃষ্টিতে দেখেন। তিনি খুশি, কারণ সুন্দর শিশুরা চার্চের অনুষ্ঠানে অংশ নিচ্ছে। কিন্তু ১৭৯৪ সালের Songs of Experience-এর “Holy Thursday” কবিতার বক্তা ভালো করেই জানেন যে এই শিশুদের দুঃখ-কষ্টের জন্য সমাজই দায়ী। যারা ধনী, তারা শিশুদের খাওয়াচ্ছে বটে, কিন্তু তারা স্বার্থপর। তারা সত্যিকারের সাহায্যের চেয়ে নিজেদের ভালো বলে প্রমান করায় বেশি আগ্রহী। এই বক্তার দৃষ্টিভঙ্গিই হলো “অভিজ্ঞতা” (experience)।
Read More: Holy Thursday English Summary
Holy Thursday Bangla Summary
এই কবিতায় কবি/বক্তা একটি গুরুতর প্রশ্ন করছেন: আমরা কীভাবে কোনো কিছুকে “holy” বা পবিত্র বলতে পারি, যখন ইংল্যান্ডের মত একটি ধনী দেশে ছোট ছোট শিশুদের দুঃখ-কষ্ট পেতে দেখি? ইংল্যান্ডে অনেক সম্পদ এবং খাদ্য রয়েছে। তবুও দরিদ্র শিশুরা দুঃখ ও ক্ষুধার মধ্যে দিন কাটায়। মানুষ তাদের জন্য সত্যিকারের সহানুভূতি বোধ করে না। তারা কেবল নিষ্ঠুর ও স্বার্থপর মনোভাব নিয়ে সাহায্য করে। অর্থাৎ তারা শুধু লোক দেখানোর জন্য সাহায্য করে।
বক্তা জানেন যে শিশুরা যে গান গাইছে, তা কোনো আনন্দের গান হতে পারে না। যখন এত এত শিশু দরিদ্র, তখন কেউ কিভাবে খুশি থাকতে পারে? কবি তখন তাচ্ছিল্য করে বলেন, ইংল্যান্ড কোনো আনন্দের দেশ নয়, বরং এটি দারিদ্র্যে ভরা একটি দেশ।
এই দেশে দরিদ্র শিশুদের জীবনে কখনোই সূর্য আলো দেয় না। অর্থাৎ তারা কখনো উষ্ণতা, ভালোবাসা বা সুখ অনুভব করে না। ক্ষেতগুলো ফাঁকা—সেখানে কিছুই জন্মায় না। তাদের পথ কাঁটায় ভরা। জীবন যেন কষ্ট ও সমস্যায় ভরা। এটি একটি অন্তহীন শীতের মতো, যেখানে শুধু দুঃখ ও যন্ত্রণা আছে। কারণ যেখানে সূর্য আলো দেয় এবং বৃষ্টি নামে, সেখানে শিশুরা কখনোই ক্ষুধার্ত থাকতে পারে না। সেখানে দারিদ্র্য থাকতে পারে না।
Symbols
- Rich and Fruitful Land: Symbolizes a prosperous society.
- Babes Reduced to Misery: Represents suffering children.
- Cold and Usurious Hand: Signifies oppressive actions of the powerful.
- Trembling Cry: Depicts children’s distress.
- Eternal Winter: Symbolizes perpetual hardship.
- Sun and Rain: Represent blessings and prosperity.
- Thorns: Signify obstacles and dangers.
- Hunger and Poverty: Emphasize suffering.
- Mind Appall: Shows lasting psychological impact.
Themes
1. Child Poverty and Society’s Failure: In the poem “Holy Thursday” from Songs of Experience (1794), William Blake criticizes the way society treats poor children. The speaker of the poem points out that England is a rich country. But it lets many children become orphans and live in poverty. These children are sent to charity schools. They are asked to sing in church on Holy Thursday. The people in power think they are being kind, but Blake says their help is showy and selfish. They care more about looking good than truly helping. The poem says it’s wrong to celebrate charity when so many children suffer. The poem asks: what kind of society lets its children suffer like this?
শিশু দারিদ্র্য ও সমাজের ব্যর্থতা: Songs of Experience (১৭৯৪)-এর “Holy Thursday” কবিতায় উইলিয়াম ব্লেক সমাজে দরিদ্র শিশুদের প্রতি যে আচরণ করা হয় তা নিয়ে তীব্র সমালোচনা করেন। কবিতার বক্তা দেখিয়ে দেন যে ইংল্যান্ড একটি ধনী দেশ হলেও এখানে অনেক শিশু অনাথ এবং অনাহারে থাকে। এসব শিশুরা চ্যারিটি স্কুলে থাকে (অর্থাৎ দান/দয়ায় বেঁচে থাকে)। Holy Thursday-এর মত অনুষ্ঠানে তাদের গির্জায় গিয়ে গান গাইতে বলা হয়। সমাজের প্রভাবশালী মানুষরা ভাবে যে তারা এই শিশুদের সাহায্য করে খুব ভাল কাজ করছে। কিন্তু ব্লেক বলেন, এই সাহায্য আসলে লোক দেখানো ও স্বার্থপর। তারা সত্যিকারের সাহায্যের চেয়ে মানুষের চোখে দানবীর হতে বেশি আগ্রহী। কবিতাটি আমাদের বলে যে যখন এত শিশু কষ্টে আছে, তখন চ্যারিটির নামে উৎসব করা ঠিক নয়। কবিতাটি প্রশ্ন তোলে—কী ধরনের সমাজ তার শিশুদের এমনভাবে কষ্ট পেতে দেয়?
Quotes
1. Is this a holy thing to see
In a rich and fruitful land,
Babes reduced to misery
Fed with cold and usurous hand?
এটি কি কোনো পবিত্র বিষয়—
যে একটি ধনী ও প্রাচুর্যশীল দেশে,
শিশুরা চরম দুর্দশায় ভোগে
আর তাদেরকে অযতন আর স্বার্থপর হাতে খাবার দেয়া হয়?
Exp: Here, Blake points out England’s failure. Though England is a rich country, so many children suffer here. Because people are selfish. They do not truly care for the poor orphaned children.
2. And so many children poor?
It is a land of poverty!
এত এত শিশু গরিব কেন?
এটা তো দারিদ্র্যের দেশ!
Exp: The speaker thinks England must be a poor country. Otherwise, so many children would not be poor and hungry.
3. And their sun does never shine.
And their fields are bleak & bare.
And their ways are fill’d with thorns
It is eternal winter there.
আর তাদের সূর্য কখনও ওঠে না।
তাদের মাঠগুলো শুকনো আর ফাঁকা।
তাদের পথ কাঁটায় ভরা
সেখানে চিরকাল শীত।
Exp: This stanza is a powerful metaphor. Here, Blake compares the children’s misery to a barren land. Nothing grows in this barren land. The sun does not shine there, and rain never falls. It is like an endless winter there, full of sadness and suffering.