Riders to the Sea Bangla Summary (বাংলা)

যা থাকছে

earn money

Key Facts

  • Writer: John Millington Synge (1871-1909)
  • Published Date: 1904
  • Genre: One-Act Play 
  • Time Setting: Early 20th century.
  • Place Setting: Small thatched cottage on Aran Island, Ireland, and the sea.

Characters


Maurya: Maurya একজন বয়স্ক মহিলা এবং তিনি Bartley Michael Cathleen এবং Nora-এর মা। সমুদ্রের বুকে তিনি তার স্বামী, তার শশুর এবং তার অন্যান্য পুত্রদেরকে হারিয়ে আজ শোকে কাতর হয়ে পড়েছেন। 

Bartley: Bartley Maurya-এর সর্বশেষ জীবিত পুত্র যে এখন পর্যন্ত তার সাথে রয়েছে কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত সেও তার পরিবারকে ছেড়ে সমুদ্রপথে যাত্রা করতে চায়। 

Cathleen: Cathleen Maurya-এর বড় মেয়ে যার বয়স ২০ বছর এবং সে মূলত বাড়ির সকল কাজকর্ম সামলে থাকে। পাশাপাশি Maurya-এর এই বয়সে ভেঙ্গে যাওয়া হৃদয় এবং তার জীবনের শোকে একমাত্র সান্ত্বনা দেওয়ার সঙ্গী হল Cathleen। 

Nora: Nora Maurya-এর ছোট মেয়ে এবং সে Cathleen-কে বাড়ির সকল কাজকর্ম করতে সহায়তা করে। 

ইউটিউবে ভিডিও লেকচার দেখুনঃ


Townspeople: টাউন পিপলের মধ্যে রয়েছে সেখানে বসবাসরত বিভিন্ন বয়স্ক পুরুষ এবং মহিলারা যারা এই নাটকের শেষে Maurya-এর বাড়ির ভেতরে ঢুকে Bartley-এর দাফন-কাফন করার ব্যবস্থা করছিল তারা উল্লেখযোগ্য। 

The Young Priest: যদিও পাদ্রী এই নাটকে সরাসরি কখনো উপস্থাপিত হয়নি তবে তার মন্তব্য ও কথাবাত্রা নাটকের অন্যান্য চরিত্রদের দ্বারা উপস্থাপিত হয়েছে। 

Michael: Michael Maurya-এর পুত্র যে এই নাটক শুরু হওয়ার কিছুকাল আগে সমুদ্রের বুকে হারিয়ে গেছে।

Themes

Nature and Elements: The play vividly portrays the influence of the sea and the unforgiving natural environment on the characters’ lives. The ocean is the source of energy and is constantly under threat. It highlights the power of nature to shape human destiny.

Fate and Death: Characters die due to relationships with the sea. Islanders accept death as an inevitable fate as it is a regular occurrence. This fatalistic view highlights the inevitability of death in the face of the forces of nature.

Isolation and Community: The islanders’ remote location fosters a tight-knit community. They depend on each other to survive. It creates a sense of unity. Losing a family member hurts everyone. It reflects their interconnected lives.

Grief and Loss: Characters struggle with intense pain due to the constant threat of losing loved ones at sea. This ongoing loss has lasting effects, and the characters’ reactions reveal the depth of their emotional struggles.

Tradition and Change: The play explores the tension between established norms and the touch of modernity. The islanders maintain their customs, but the sea challenges the effectiveness of these practices. This theme highlights the struggle between preserving tradition and adapting to change.

আরো পড়ুনঃ Ode: Intimations of Immortality Bangla Summary

Gender Roles: Women in the drama play essential roles in the family and society. They manage domestic affairs and cope with loss while exhibiting remarkable resilience. The central part of women in society highlights their strength in the face of adversity.

Nature and Elements: নাটকটি সমুদ্রের প্রভাব এবং চরিত্রগুলোর জীবনে ক্ষমাহীন প্রাকৃতিক পরিবেশকে স্পষ্টভাবে চিত্রিত করেছে। সাগর হচ্ছে  জীবনযাপনের উৎস এবং এটি নিয়মিত হুমকিস্বরূপ। এটি মানুষের ভাগ্য গঠনের জন্য প্রকৃতির শক্তিকে তুলে ধরে।

Fate and Death: সমুদ্রের সাথে সম্পর্কের কারণে চরিত্রগুলো মৃত্যু হয়। দ্বীপবাসীরা মৃত্যুকে অনিবার্য ভাগ্য হিসেবে গ্রহণ করে কারণ এটি তাদের জীবনে একটি নিয়মিত ঘটনা। এই নিয়তিবাদী দৃষ্টিভঙ্গি প্রকৃতির শক্তির মুখে মৃত্যুর অনিবার্যতাকে তুলে ধরে।

Isolation and Community: দ্বীপবাসীদের দূরবর্তী অবস্থান একটি আঁটসাঁট সম্প্রদায়কে লালন করে। তারা বেঁচে থাকার জন্য একে অপরের উপর নির্ভর করে। এটি ঐক্যের অনুভূতি তৈরি করে। পরিবারের সদস্য হারানোর ঘটনা সবাইকে ব্যথিত করে। এটি তাদের আন্তঃসংযুক্ত জীবনকে প্রতিফলিত করে।

Grief and Loss: সমুদ্রে প্রিয়জনকে হারানোর নিয়মিত হুমকির কারণে চরিত্রগুলি তীব্র ব্যথার সাথে লড়াই করে। এই চলমান ক্ষতির দীর্ঘস্থায়ী প্রভাব রয়েছে এবং চরিত্রগুলির প্রতিক্রিয়াগুলি তাদের মানসিক সংগ্রামের গভীরতা প্রকাশ করে।

Tradition and Change: নাটকটি প্রতিষ্ঠিত নিয়ম এবং আধুনিকতার ছোয়ার মধ্যে টানাপোড়েন অনুসন্ধান করে। দ্বীপবাসী তাদের রীতিনীতি বজায় রাখে কিন্তু সমুদ্র এই অনুশীলনের কার্যকারিতাকে চ্যালেঞ্জ করে। এই থিমটি ঐতিহ্য সংরক্ষণ এবং পরিবর্তনের সাথে খাপ খাওয়ানোর মধ্যে লড়াইকে তুলে ধরে।

আরো পড়ুনঃ The Lamb Bangla Summary (বাংলায়)

Gender Roles: নাটকের নারীরা পরিবার ও সমাজে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। তারা গার্হস্থ্য বিষয়গুলি পরিচালনা করে এবং উল্লেখযোগ্য স্থিতিস্থাপকতা প্রদর্শন করার সময় ক্ষতির সাথে মোকাবিলা করে। প্রতিকূলতার মুখে সমাজে নারীর কেন্দ্রীয় ভূমিকা তাদের শক্তিকে তুলে ধরে।

Symbols

  • The Sea: Symbolizes life and death, as the characters depend on it for sustenance but also face its destructive force.
  • Boat: Represents the family’s livelihood from fishing and their vulnerability to the sea’s dangers.
  • Clothing and Possessions: Reminders of lost loved ones and the inevitable cycle of life and death.
  • Women’s Knitting: Symbol of family ties and the constant mending mirrors their acceptance of tragedy.
  • Churning of the Sea: It reflects the ongoing struggles and challenges of the characters.
  • Holy Wells and Religious Elements: Highlight the characters’ search for solace and protection.
  • Bartley’s Horses: Represents the family’s reliance and foreshadows tragedy.
  • The White Boards: Symbolizes death’s constant presence and mortality.
  • The Rope: Signifies both practicality and the sea’s role in death.

আরো পড়ুনঃ Araby Bangla Summary

  • The Sea: জীবন এবং মৃত্যুর প্রতীক কারণ চরিত্রগুলি ভরণপোষণের জন্য এটির উপর নির্ভর করে তবে এর ধ্বংসাত্মক শক্তির মুখোমুখি হয়।
  • Boat: মাছ ধরা থেকে পরিবারের জীবিকা এবং সমুদ্রের বিপদের প্রতি তাদের দুর্বলতার প্রতিনিধিত্ব করে।
  • Clothing and Possessions: হারিয়ে যাওয়া প্রিয়জনের অনুস্মারক এবং জীবন ও মৃত্যুর অনিবার্য ধারা প্রকাশ করে।
  • Women’s Knitting: পারিবারিক বন্ধনের প্রতীক এবং ক্রমাগত সংশোধন তাদের ট্র্যাজেডির স্বীকৃতির প্রতিফলন করে।
  • Churning of the Sea: এটি চরিত্রগুলির চলমান সংগ্রাম এবং চ্যালেঞ্জগুলিকে প্রতিফলিত করে।
  • Holy Wells and Religious Elements: সান্ত্বনা এবং সুরক্ষার জন্য চরিত্রদের আকুতি হাইলাইট করুন।
  • Bartley’s Horses: পরিবারের নির্ভরতার প্রতিনিধিত্ব করে এবং ট্র্যাজেডির পূর্বাভাস দেয়।
  • The White Boards:  মৃত্যুর নিয়মিত উপস্থিতি এবং মৃত্যুর প্রতীক।
  • The Rope: বাস্তবতা এবং মৃত্যুতে সমুদ্রের ভূমিকা উভয়কেই বোঝায়।

Selected Quotations

“I won’t stop him,” says he, “but let you not be afraid. Herself does be saying prayers half through the night, and the Almighty God won’t leave her destitute,” says he, “with no son living.” (Nora)

(These words are quoted by Nora. These were actually told by the Young Priest about Bartley’s journey to Galway Fair.)

“Bartley came first on the red mare; and I tried to say “God speed you,” but something choked the words in my throat.” (Maurya)

(Because of her foreboding feelings, Maurya couldn’t wish Bartley a safe journey as he left on the red mare.)

আরো পড়ুনঃ Oedipus Rex Bangla Summary (বাংলায়)

“If it was a hundred horses, or a thousand horses you had itself, what is the price of a thousand horses against a son where there is one son only?” (Maurya)

(Maurya tells Bartley that no amount of wealth can replace the value of her only son’s life.)

“He went by quickly; and “the blessing of God on you,” says he, and I could say nothing. I looked up then, and I crying, at the gray pony, and there was Michael upon it—with fine clothes on him, and new shoes on his feet.” (Maurya)

(Maurya recalls Michael’s departure, where he blessed her, but her grief prevented her from responding.)

“What more can we want than that? No man at all can be living for ever, and we must be satisfied.” (Maurya)

(Maurya accepts the natural order of life and death after losing her sons.)

Riders to the Sea Bangla Summary

আমরা মাত্র চারটি ধাপে সারাংশ জানব এতে করে গল্পটা বুঝতে সহজ হবে।

  1. The Starting and Finding Michael’s Cloth 
  2. Bartley’s Journey to the Galway Fair
  3. Being Sure about Michael’s Death by the Cloths
  4. Maurya’s Despair and Bartley’s Death

The Starting and Finding Michael’s Cloth: “Riders to the Sea” একটা ওয়ান এক্ট প্লে। অর্থাৎ একটা এক্টের মধ্য দিয়ে এই নাটকটি শেষ হয়েছে। শুরুতেই এরণ আইল্যান্ড এ Maurya-এর রান্নাঘরে আমরা দেখতে পাই যে Maurya-এর বড় মেয়ে Cathleen খুব যত্ন করে কেক বানাচ্ছিল এবং এমন সময় হাতে এক বান্ডেল কাপড়-চোপড় নিয়ে Maurya-এর ছোট মেয়ে Nora প্রবেশ করে। তাদের কথোপকথন থেকে এটা বোঝা যায় যে সেই এলাকার পাদ্রী এই কাপড় Nora-এর হাতে দিয়ে তাদেরকে পরীক্ষা-নিরীক্ষা করে দেখতে বলে যে এই কাপড় তাদের ভাই Michael-এর কিনা।

আরো পড়ুনঃ Arms and the Man Bangla Summary (বাংলায়)

পাদ্রী তাদেরকে আরো বলে যে ডোনেগাল নামক একটি জায়গায় সমুদ্রে দুইজন মাঝি একটা লাশ ভেসে আসতে দেখে এবং তারা সেই লাশ দাফন করে কাপড়চোপড় পাদ্রির কাছে দিয়ে যায়। তারা দুইজনেই কাপড়-চোপড় পরীক্ষা করার আগেই বুঝতে পারে যে তাদের মা Maurya তাদের আশেপাশেই রয়েছে এবং তারা দুজন চাইছে না যে এই বিষয় সম্পর্কে Maurya কিছু জানুক। এজন্য Maurya ঘরে প্রবেশ করার আগেই তারা এই কাপড়-চোপড় লুকিয়ে ফেলে এবং দেখা যায় যে Maurya বিমর্ষ চেহারায় ঘরে প্রবেশ করছে। এখানে জেনে রাখা দরকার যে Maurya এই সমুদ্রে তার স্বামী এবং তার শ্বশুর ও তার অন্যান্য সন্তানদেরকে হারিয়েছে। এখন তার আরেকটি পুত্র Michael-কেও সমুদ্রে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।

Bartley’s Journey to the Galway Fair: এ সময়ে ঘরের ভেতরে Maurya-এর সর্বশেষ জীবিত পুত্র Bartley প্রবেশ করে। এখানে দেখা গেল যে Bartley নিজেও সমুদ্রে যাওয়ার জন্য প্রস্তুতি গ্রহণ করছে। তাদের গ্রাম থেকে অদূরে গলওয়ে ফেয়ার এ সে যাবে তার ঘোড়া দুইটা বিক্রি করার জন্য। একটি ঘোড়ার নাম রেড মেয়ার এবং আরেকটি হলো গ্রে পনি। Bartley যেতে চাইলেও Maurya কিন্তু Bartley-কে যেতে দিতে চাইছিল না কারণ ইতিমধ্যে তার আরেকটি পুত্র সন্তান Michael কে সমুদ্রে কোন ভাবে খুঁজে পাওয়া যাচ্ছিল না।

Maurya Bartley-কে বারবার বলছিল যে এখন আবহাওয়া খারাপ এবং সমুদ্রে ঝড় উঠতে পারে তাই Bartley-এর মেলায় যাওয়া কোনভাবেই উচিত হবে না। কিন্তু Bartley ভাবছিল যে তাকে মেলায় যেতেই হবে কারণ যদি সে এই ঘোড়া দুইটা মেলায় বিক্রি করতে না পারে তাহলে তাদের পরিবারকে অনেক কঠিন অবস্থার মধ্য দিয়ে যেতে হবে। সুতরাং এখানে আমরা Bartley-এর পরিবারের প্রতি যে দায়িত্বশীলতা তার একটা ভালো ধারণা পাই। যদিও Maurya Bartley-কে বারবার যেতে নিষেধ করছিল কিন্তু Bartley কোনোভাবেই তার মায়ের কথায় রাজি হচ্ছিল না এবং যেকোনো মূল্যে সে মেলায় যেতে চায়।

যখন Maurya বুঝতে পারল যে Bartley-কে আর আটকানো যাবে না তখন সে বলেই ফেলল যে এটাই হয়তো Bartley-এর সাথে তাদের শেষ দেখা। এই কথা শুনে Cathleen তার মাকে অনেক বকাঝকা করলো কারণ এরন আইল্যান্ডের নীতি অনুযায়ী সেখানকার কোন মানুষকে যদি যাত্রা শুরুর সময় অভিশাপ বা বিপদজনক কোন কিছু বলা যায় তাহলে সেটা তার জন্য খারাপ পরিস্থিতি ডেকে নিয়ে আসে।

Being Sure about Michael’s Death by the Cloths: Cathleen কেক বানাচ্ছিল কিন্তু তার মায়ের সাথে তর্কের সময় সে তার ভাই Bartley-কে কেক দিতে ভুলে গিয়েছিল। পরে সে তার মাকে বলে যে তুমি এই কেক নিয়ে যাও এবং Bartley-কে কেক দিয়ে তাকে আশীর্বাদ করে আসো। এরপর Maurya সেখান থেকে বের হয়ে যাওয়ার পর Cathleen এবং Nora দুজনে মিলে সেই কাপড়চোপড় বের করল পরীক্ষা করে দেখার জন্য যে এই কাপড় Michael-এর কিনা।

তো তারা এ কাপড় পরীক্ষা করে দেখতে পেলে যে সেখানে সেলাই করা এবং এই সেলাই ভালোভাবে দেখে Nora বুঝতে পারল যে এই কাপড় তার ভাই Michael-এর কারণ সে নিজে হাতে কাপড় সেলাই করে দিয়েছে। এর মধ্যে Maurya আবারো এই সিনে প্রবেশ করলো কিন্তু সে কেক Bartley-কে দিতে পারেনি। বরং Maurya এসে তার দুই কন্যার কাছে বলতে লাগলো যে সে যখন কেক দিতে গিয়েছিল তখন সমুদ্রের ধারে দেখল যে Bartley রেড মেয়ার এর ওপর বসে Michael-এর পেছন পেছন ধাওয়া করছে এবং Michael গ্রে পনির ওপর বসে সামনের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। যেহেতু Michael মৃত ছিল এবং তারা সেই খবর Maurya-কে দিয়ে দিল। Cathleen এবং Nora Maurya কে বলল যে Michael-এর ডেড বডি খুঁজে পাওয়া গেছে এবং তাকে সমাধিস্ত করা হয়েছে।

আরো পড়ুনঃ As You Like It Bangla Summary (বাংলায়)

Maurya’s Despair and Bartley’s Death: যেহেতু Maurya Michael কে দেখেছিল, এটা একটা সুপারন্যাচারাল ঘটনা ছিল কারণ Michael তখন মৃত। আইল্যান্ডের রীতিনীতি অনুযায়ী এই ঘটনা খারাপ কিছু বয়ে আনে অর্থাৎ এটাই নির্দেশ করছে যে সামনে হয়তো Bartley মারা যাবে। এটা ছিল Maurya-এর হ্যালুসিনেশন। 

যখন এগুলো Maurya-কে বলা হলো তখন Maurya মাথায় হাত দিয়ে বসে চিৎকার করে হাইহুতাশ করতে লাগলো এবং তার হাইহুতাশ থেকে আমরা দেখতে পাই যে তার আরো চারটা পুত্রসন্তান স্বামী এবং তার শ্বশুর সবাই এই সমুদ্রের বুকেই নিশ্চিহ্ন হয়ে গেছে। তার দুই পুত্র সন্তান Stephen এবং Shawn একদিন মাছ ধরতে সমুদ্রে গিয়েছিল এবং তারা কখনো ফিরে আসেনি। Seamus ও Patch নামে তার আরও দুটি  সন্তান ও হারিয়ে গেছে। 

(এখানে Maurya-এর সন্তানদের নাম মনে রাখা অত্যন্ত জরুরি কারণ এই প্রশ্নটা ব্রিফ হিসেবে প্রায় পরীক্ষাতেই আসতে দেখা যায়। )

Maurya এভাবে বসে বসে হাইহুতাশ করতে থাকে এবং এমন সময় দেখা যায় যে গ্রামবাসীরা নৌকার পালে জড়িয়ে আরেকটি লাশ তাদের বাড়ির দিকে নিয়ে আসছে । এসে একজন তাদেরকে বলে যে Bartley মারা গিয়েছে এবং এটা Bartley-এর লাশ। সমুদ্রে নৌকা চলমান অবস্থায় গ্রে পনি Bartley-কে লাথি মেরে সমুদ্রে ফেলে দেয় এবং পাথরের সাথে ধাক্কা লেগে Bartley সেখানেই মারা যায়। এরপর গ্রামবাসীরা Bartley-এর লাশ দাফনের ব্যবস্থা করে। এ সময় Maurya-কে দেখা যায় যে সে শোকে একেবারে পাথর হয়ে পড়েছে। তাকে বলতে শোনা যায় যে যেহেতু তার সন্তান স্বামী সবাই সমুদ্রের বুকে আজ থেকে নিশ্চিহ্ন হয়ে গেল তাই এরপর থেকে তার আর কোন দুশ্চিন্তা নেই। Maurya তার ভাগ্যকে মেনে নেয় কারণ সমুদ্রের পাড়ের মানুষদের এ ছাড়া আর কোন উপায় নেই।

পরিশেষে সে এটাই বলে যে নো ম্যান ক্যান বি লিভিং ফর এভার বাট ওই মাস্ট বি স্যাটিস্ফাইড। অর্থাৎ এই পৃথিবীতে কোন মানুষই চিরদিন বাঁচতে পারবে না কিন্তু এই সব কিছু নিয়েই আমদের সন্তুষ্ট থাকতে হবে।

Moral Lesson: “Riders to the Sea” আমাদেরকে মৃত্যুর অনিবার্যতা, প্রকৃতির শক্তি এবং কঠোর গ্রামীণ বাস্তবতার মুখে জীবন ও মৃত্যুর চক্র সম্পর্কে শিক্ষা দেয়।

Shihabur Rahman
Shihabur Rahman
Hey, This is Shihabur Rahaman, B.A (Hons) & M.A in English from National University.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

ফেসবুক পেইজ

কোর্স টপিক